“A PAREDE DE ÁGUA”: A CONSTRUÇÃO DO MONÓLOGO INTERIOR NA NARRATIVA, DE VIRGINIA WOOLF/“THE WATER WALL”: THE CONSTRUCTION OF INTERIOR MONOLOGUE IN THE NARRATIVE, OF VIRGINIA WOOLF
Resumo
No romance To the Lighthouse, Virginia Woolf elabora uma técnica de narração centrada na investigação íntima das personagens, de maneira que os acontecimentos externos tornam-se os “nós”, quase imperceptíveis, dum tecido romanesco cujo material se compõe, especialmente, de monólogos interiores, fluxos de consciência e digressões, confeccionando uma tessitura narrativa de ritmo hesitante, oscilante e múltipla, tal como o sujeito da modernidade. Partindo dessas afirmações, no presente artigo, analisamos alguns procedimentos narrativos concernentes aos diferentes monólogos que a obra encerra. Quatro autores, em específico, apoiam o desenvolvimento desse trabalho, na teoria e na crítica, a saber, Eric Auerbach (2002), Norman Friedman (2002), Anatol Rosenfeld (1996) e Emil Staiger (1977).Downloads
Referências
ADORNO, Theodor. Posições do narrador no romance contemporâneo. In: Os Pensadores. São Paulo: Abril, 1980.
ARISTÓTELES. Poética. Tradução de Eudoro de Sousa. São Paulo: Imprensa Nacional Casa da Moeda, 2003.
AUERBACH, Erich. A meia marrom. In: Mímesis. São Paulo: Perspectiva, 2002.
BAKHTIN, Mikhail. Questões de literatura e de estética: A teoria do romance. Tradução de Aurora Fornoni Bernardini. São Paulo: Hucitec, 2010.
BARTHES, Roland. Introdução à análise estrutural da narrativa. In: Análise estrutural da narrativa. Tradução de Maria Zélia Barbosa Pinto. Petrópolis, RJ: Vozes, 2011.
BENJAMIN, Walter. O Narrador. In: Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução de Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1994.
BUTOR, M; SVEVO, I; ECO, U. (Orgs.). Joyce e o romance moderno. Tradução de T. C. Netto. São Paulo: Documentos Ltda. 1969.
CAMATI, Anna Stegh. Vozes narrativas no espaço cênico: o pós-dramático em (a) tentados de Martin Crip. In: Arte filosofia, Ouro Preto, 2009.
FRIEDMAN, Norman. O ponto de vista na ficção: O desenvolvimento de um conceito crítico. Revista USP. São Paulo, nº53, março-maio, 2002.
GARRAMUÑO, Florencia. Os restos do real: literatura e experiência. In: OLINTO, H. K; SCHOLLHAMMER, K. E. (Orgs.). Literatura e realidade (s): uma abordagem. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2011.
GENETTE, G. Fronteiras da narrativa. In: BARTHES, R. Análise estrutural da narrativa. Tradução de Maria Zélia Barbosa Pinto. Petrópolis, RJ: Vozes, 2011.
GUIDIN, M. L; GRANJA, F; RICIERI, F. W. (Orgs.). O romanesco extravagante: sobre Memórias póstumas de Brás Cubas; Dom Casmurro: simulacro & alegoria. In: Machado de Assis: ensaios da crítica contemporânea. São Paulo: UNESP, 2008.
IBSEN, Henrik. Casa de bonecas. Tradução de Maria Cristina Guimarães. São Paulo: Veredas, 2007.
JOYCE, James. Retrato do artista quando jovem. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2001.
LISPECTOR, Clarice. Perto do coração selvagem. São Paulo: Nova Fronteira, 1980.
MENEZES, Tereza. Os grandes momentos na constituição da subjetividade moderna; O sujeito da modernidade. In: Ibsen e o novo sujeito da modernidade. São Paulo, Perspectiva, 2006.
MORAES LEITE, Ligia Chiapini. O foco narrativo (ou a polêmica em torno da ilusão). 10 ed. São Paulo: Ática, 2002.
MOTTA, S. V. O engenho da narrativa e sua árvore genealógica: das origens a Graciliano Ramos e Guimarães Rosa. São Paulo: Ed. UNESP, 2006.
NUNES, Benedito. O mundo de Clarice Lispector, In: O dorso do tigre. São Paulo: Perspectiva, 1976.
ROSA, Guimarães. Grande Sertão: Veredas. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1994.
ROSENFELD, Anatol. “Reflexões sobre o romance moderno”. In: Texto e contexto I. São Paulo: Perspectiva, 1996.
SPELBER, Suzi. A noção de sujeito e a questão da identidade na obra de Guimarães Rosa. In: Caderno de Letras (UFRJ), Nº 5, 2009.
STAIGER, Emil. Conceitos fundamentais da poética. Tradução de Celeste Aída Galeão. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1977.
VOLOBUEF, Karin. Ibsen, clássico e moderno. In: Cadernos de Letras da UFF – Dossiê: Literatura, língua e identidade, n° 34, 2008.
WOOLF, Virginia. Orlando. Tradução de Laura Alves. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2011.
_________, Virginia. To The Lighthouse. Penguin Books: London, 2000.