ADMIRÁVEL MUNDO NOVO E ADMIRÁVEL CHIP NOVO: INTERFACES INTERARTÍSTICAS/ADMIRÁVEL MUNDO NOVO AND ADMIRÁVEL CHIP NOVO: INTERARTIC INTERFACES
Resumo
Nossas reflexões visam estabelecer um diálogo entre o romance Admirável mundo novo, de Aldous Huxley e a canção Admirável chip novo, da cantora brasileira Pitty, com o intuito de percebermos, nessa interface interartística, como os discursos de ambos os textos descortinam características da sociedade nos séculos XX e XXI.
Downloads
Referências
ALTHUSSER, Louis. Ideologia e aparelhos ideológicos do estado. Lisboa: Editorial Presença/Martins Fontes, 1980.
BARTHES, Roland. Aula. 8.ed. São Paulo: Cultrix, 2000.
BAUMAN, Zygmunt. Comunidade: a busca por segurança no mundo atual. Tradução de Plínio Dentzien. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2003.
______. Identidade. Entrevista a Benedetto Vecchi. Tradução de Carlos Alberto Medeiros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2005.
______. Tempos líquidos. Tradução de Carlos Alberto Medeiros. Rio de Janeiro: Zahar, 2007.
GIDDENS, Anthony. As consequências da modernidade. Tradução de Raul Fiker. São Paulo: Editora Unesp, 1991.
HALL, Stuart. A identidade cultural na pós modernidade. 11.ed. Tradução de Tomaz Tadeu da Silva, Guaracira Lopes Louro. Rio de Janeiro: DP&A, 2006.
HUXLEY, Aldous. Admirável mundo novo. Tradução de Lino Vallandro, Vidal Serrano. São Paulo: Mediafashion, 2016.
______. Regresso ao admirável mundo novo. São Paulo: Hemus, 1959.
KAFKA, Franz. O castelo. Tradução de Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.
OLIVEIRA, Solange Ribeiro de Oliveira. Perdida entre signos: Literatura, Artes e Mídias, hoje. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2012.
PITTY. “Admirável chip novo”. In: ______. Admirável chip novo. CD. Faixa 1-11. 2003.