ITALO CALVINO POR ITALO CALVINO: A RELAÇÃO ESCRITOR-CRÍTICO E A MEMÓRIA DA LITERATURA EM AS CIDADES INVISÍVEIS E SE UM VIAJANTE NUMA NOITE DE INVERNO/ITALO CALVINO BY ITALO CALVINO: THE RELATION WRITER/CRITIC AND THE LITERARY MEMORY IN THE INVISIBLE CITIE
Resumo
O presente artigo analisa duas obras de Italo Calvino sob a perspectiva da memória literária, possível de ser interpretada nos exercícios ficcional e crítico do autor. Para tanto, são observadas duas produções da década de setenta, a saber, As cidades invisíveis (1972) e Se um viajante numa noite de inverno (1979), ao lado de alguns textos críticos seus, como Seis propostas para o próximo milênio e Por que ler os clássicos. As obras analisadas permitem identificar como a intertextualidade, enquanto memória da literatura, conforme define Tiphaine Samoyault, ocorre no trabalho do escritor de forma a estabelecer não apenas um diálogo com a tradição, mas também uma projeção ao devir da literatura. As reflexões críticas do autor sobre a literatura cruzam-se com a sua ficção em diálogos diversos. Nesse sentido, a relação escritor-crítico estabelece-se com a memória literária como autorreflexão e permanência. É possível encontrar tratados poéticos em seus textos teóricos e, paralelamente, noções teóricas na sua ficção, ou premissas em que Calvino acreditava fazer da sua literatura múltipla. A multiplicidade, a propósito, é um valor que Calvino observa e (re)imprime na literatura como forma de ela mesma ultrapassar-se, alcançar espaços para além de si mesma.
Downloads
Referências
BALDI, Elio. "Italo Calvino, l’occhio che scrive: La dinamica dell’immagine autoriale di Calvino nella critica italiana", in: Incontri. Rivista europea di Studi Italiani, Vol. 30:1, 2015, pp. 23-33.
BARTHES, Roland. O rumor da língua. Tradução Mario Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
BLOOM, Harold. Como e por que ler. Tradução José Roberto O’shea. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.
BORGES, Jorge Luis. Ficções. Tradução Carlos Nejar. São Paulo: Abril Cultural, 1972.
CASTRO, Gustavo. Italo Calvino: pequena cosmovisão do homem. Brasília: Universidade de Brasília, 2007.
CALVINO, Italo. As cidades invisíveis. Tradução de Diogo Mainardi. São Paulo: Companhia das Letras, 1990b.
______________. Assunto encerrado: discurso sobre literatura e sociedade. Tradução Roberta Barni. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
_____________. Italo Calvino on invisible cities. Columbia: A Journal of Literature and Art, No 8 (Spring/Summer 1983), pp. 37-42. Disponível em: < http://www.jstor.org/stable/41806854>, acessado em 20/09/2016.
_____________. Palomar. Tradução Ivo Barroso. São Paulo: Companhia das Letras, 1994.
_____________. Por que ler os clássicos. Tradução Nilson Moulin. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.
_____________. Seis propostas para o próximo milênio: lições americanas. Tradução Ivo Cardoso. São Paulo: Companhia das letras, 1990a.
_____________. Se um viajante numa noite de inverno. Tradução Nilson Moulin. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬CHAVES, Maria Lúcia de Resende. Que história aguarda, lá embaixo, seu fim?... Uma leitura de Se um viajante numa noite de inverno, de Italo Calvino. Belo Horizonte: Ed. UFMG/POSLIT, 2001.
MOREIRA, Maria Elisa Rodrigues. Literatura e biblioteca em Jorge Luis Borges e Italo Calvino. Tese, Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte, 2012.
MOREIRA, Maria Elisa Rodrigues. Saber narrativo: proposta para uma leitura de Italo Calvino. Dissertação, Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte, 2007.
PASOLINI, Pier Paolo. Descrizioni di descrizioni. Milão: Garzanti, 2006.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. A criação do texto literário. In: PERRONE-MOISÉS, Leyla. Flores na escrivaninha. São Paulo: Companhia das Letras, 2006, p. 100-110.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Altas literaturas: Escolha e valor na obra crítica de escritores modernos. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
PESSOA NETO, Anselmo. Italo Calvino: as passagens obrigatórias. Goiânia: Editora UFG, 1997.
POLO, Marco. As viagens de Marco Polo. Biblioteca Fruto Real, 2013.
SAMOYAUL, Tiphaine. A intertextualidade. Tradução Sandra Nitrini. São Paulo: Aderalo & Rothschild, 2008.
SHANKMAN, Steven. “Ethics, Transcendence, and the Other: ‘Milione’ of Marco Polo and Calvino's ‘Le Città Invisibili.’” Annali d'Italianistica, vol. 19, 2001, pp. 137–152. Disponível em: <http://www.jstor.org/stable/24008630>, acessado em 29/10/2016.