LITERATURA SURDA: CATEGORIZANDO AS PRODUÇÕES DIGITAIS DE TEXTOS RELIGIOSOS EM LITERÁRIOS E INFORMATIVOS/DEAF LITERATURE: CATEGORIZING DIGITAL PRODUCTIONS OF RELIGIOUS TEXTS INTO LITERARY AND INFORMATIVE

Autores

  • Carolina Silva Resende da Nóbrega profcarolinanobrega@gmail.com

Resumo

O presente artigo aborda a identificação de texto religiosos em Libras. A base da pesquisa se respalda nos teóricos da Literatura Surda e Categorização como Peters (2000), Sutton-Spence (2005), Mourão (2016), e Edgar-Hunt (2013), entre outros. A investigação apresenta análises de vídeos em Libras, além disso apresenta questionário com um dos doze surdos evangélicos de diversas regiões do Brasil. É preciso levantar questões de uso do texto religioso: Quais são as categorias necessárias para os textos sagrados? Há possibilidade de a pessoa surda compreender o texto religioso em Libras sem o uso do português? São essas questões que nos levam a realizar pesquisas as quais abordam categorias organizadas. Seu objetivo é apresentar analises e categorias de produções digitais dos textos religiosos; destacar os textos religiosos categorizados para os tipos de textos Literários e Informativos em Libras. Por fim, espera-se que os textos religiosos em Libras possam ser categorizados e inseridos na Literatura Surda.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Carolina Silva Resende da Nóbrega, profcarolinanobrega@gmail.com

Professora adjunta da Universidade Federal da Paraíba – UFPB, João Pessoa – Paraíba.

Referências

BARROS, D. Teoria Semiótica do Texto. 4. edição. São Paulo: Ática, 2010.

CÂNDIDO, A.; ROSENFELD, A. A Personagem de Ficção. Ed. Perspectiva, 1976.

CARVALHO, A. L. C. Foco narrativo e fluxo da consciência: questões de teoria literária. São Paulo: Pioneira, 1981.

COSTA, M. do R. O texto não literário na aula de língua materna: perspectivas de abordagem didáctica do anúncio publicitário impresso. 2004, 262 f. Dissertação (Mestrado em Linguística e Ensino da Língua). Faculdade de Letras da Universidade do Porto, Portugal, 2004.

DOUETTES, B. B. A tradução na criação de sinais-termos religiosos em LIBRAS e uma proposta para organização de glossário terminológico semibilíngue. 2015, 440 f. Dissertação (Mestrado em Tradução). Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2015.

EDGAR-HUNT, R; MARLAND, J; RAWLE, S. A linguagem do cinema. Tradução: Francine Facchin Esteves, Scientific Linguagem Ltda; revisão técnica: Sérgio Nesteriuk. Porto Alegre: Bookman, 2013.

KARNOPP, L. Literatura Surda. UFSC: Florianópolis, 2008.

________ Produções culturais de surdos: análise da literatura surda. Cadernos de Educação: FaE/PPGE/UFPel. Pelotas, n. 36, p.15-174, maio/agosto, 2010.

KARNOPP, L; KLEIN, M; LUNARDI-LAZZARIN, M. (Org). Cultura Surda na contemporaneidade: negociações, intercorrências e provocações. Canoas: ULBRA, 2011.

KONINGS, J. Tradução e Traduções da Bíblia no Brasil. Perspectiva Teológica. v. 35, n. 96, 2003.

LEITE, T. de A. Leitura e Produção de textos. Florianópolis: UFSC, 2010.

LEITE, L. C. M. O foco narrativo, 7. ed. São Paulo: Ática, 1994.

MOURÃO, C. H. N. Literatura Surda: Produções Culturais de Surdos em Língua de Sinais. 2011, 132 f. Dissertação (Mestrado em Educação). Faculdade de Educação, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre. 2011.

________ Literatura Surda: experiência das mãos literárias. 2016, 287 f. Tese (Doutorado em Educação). Faculdade de Educação, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2016.

PETERS, C. Deaf American Literature From Carnival to the Canon. Washington, D.C. Gallaudet University Press, 2000.

PLAZA, J. Tradução intersemiótica. 2. ed. São Paulo: Perspectiva, 2010.

ROMÃO, T. Ilusão teatral versus realidade tradutória: os extremos da tradução teatral. In: LÚCIO, A. C; SCHNEIDER, L. Cultura e Tradução: interfaces entre teoria e prática. João Pessoa: Ideia, 2010.

ROUBINE, J. A arte do ator. 2. edição, Tradução: Yan Michalski e Rosyane Trotta. Rio de Janeiro: Zahar, 2011.

SANTAELLA, L; NÖTH, W. Imagem: cognição, semiótica, mídia. 1. ed., São Paulo: Iluminuras, 1997 – 9 reimpressões, 2015.

SUTTON-SPENCE, R; LADD, P; RUDD, G. Analysing Sign Language Poetry. Palgrave Macmillan, 2005.

SUTTON-SPENCE, R; FELICIO, M; LEITE, T; LOPES, B; MACHADO, F; BOLDO, J; CARVALHO, D. Os craques da Libras: a importância de um festival de folclore sinalizado. Revista Sinalizar, v. 1, p. 78-92, 2016.

Downloads

Publicado

2018-08-22

Como Citar

Nóbrega, C. S. R. da. (2018). LITERATURA SURDA: CATEGORIZANDO AS PRODUÇÕES DIGITAIS DE TEXTOS RELIGIOSOS EM LITERÁRIOS E INFORMATIVOS/DEAF LITERATURE: CATEGORIZING DIGITAL PRODUCTIONS OF RELIGIOUS TEXTS INTO LITERARY AND INFORMATIVE. Revista ECOS, 24(1). Recuperado de https://periodicos.unemat.br/index.php/ecos/article/view/3040

Edição

Seção

LITERATURA