UM OLHAR ÀS INTER-RELAÇÕES NAS AULAS DE LÍNGUA PORTUGUESA/A LOOK TO THE INTER-RELATIONSHIPS IN THE PORTUGUESE LINGUAGE CLASS
Resumo
Resumo: São sugeridas apontamentos particulares e gerais, a partir da experiência de prática docente de língua portuguesa do autor, em Cuba, mesmo como algumas das inter-relações básicas que se estabelecem numa aula como elemento base para a comunicação científica, em prol da formação de habilidades comunicativas e das inter-relações docentes.É um processo complexo, dependente da Pedagogia, da Didática, da Psicologia, da Linguística, enfim, de uma cultura geral integral de muita exigência e horas de estudo sobre as normas e variantes dos membros da Comunidade de Países de Língua Portuguesa ( CPLP). É aconselhável para cada colega professor adequar estas ou outras inter-relações e vinculá-las, segundo seu plano de estudos, às caraterísticas de seu país, ao modelo de profissional a que se aspira levar aos discentes, e o mais importante, ao estado de compreensão e psicológico deles. O processo de ensino-aprendizagem em línguas estrangeiras, e em particular em portuguesa, pressupõe atividades de professores e estudantes em escala pessoal e de colaboração mútua que propiciam una adequada direção do processo educativo. Falamos de contatos a partir de relações dos sujeitos, seja na oralidade ou noutras formas de expressão. Cuba, com a sua própria matriz de formação pedagógica e a idiosincracia do aluno, que é finalmente representante do povo, ganha algumas características que tornam os seus procedimentos atraentes e procurados em nível internacional, materializados nos programas de alfabetização ¨Eu sim posso¨, e noutras figuras de mestrados e doutorados.
Palavras chave: Inter-relações; Pedagogia; Português.
Downloads
Referências
Addine Fernández, F., O. Ginoris Quesada, C. Armas Sixto y otros: Didáctica y optimización del proceso de enseñanza-aprendizaje, en soporte digital. La Habana, 1998.
Alvarez de Zayas Carlos M. La Escuela en La Vida (Didáctica). Soporte digital. Universidad de Ciencias Pedagógicas ¨Enrique José Varona¨. La Habana. 1996
Antich De León R.: Metodología para la enseñanza de las Lenguas Extranjeras. Ciudad de la Habana. Editorial Pueblo y Educación, 1988.
Bello Z. Psicología General. Editorial Félix Varela. La Habana, Cuba, 2007.
Castellanos Simons, D, B. Castellanos Simons, M. J. Llivina Lavigne y otros: Hacia una concepción del aprendizaje, ISPEJV 2001.
Diéguez Campos Luis, ¨Los medios de enseñanza para la educación de adultos¨. Posgrado impartido en la Universidad de Ciencias Pedagógicas ¨Enrique José Varona¨. Febrero-Mayo 2013.
Fernández Ana María. Competencias comunicativas . Revista Varona. UCPEJV. # 36-37. La Habana. Diciembre 2003.
González Cancio Roberto. La clase de lenguas extranjeras. Editorial Pueblo y Educación. La Habana. 2009
González Cancio, R. ¨La clase de Lengua Extranjera: Teoría y Práctica¨ Editorial Pueblo y Educación.Cuba.2009.
Resolución 210/07. Ministerio de Educación Superior de Cuba. ¨Sobre el reglamento para el trabajo Docente y Metodológico en la Educación Superior. Soporte Digital. La Habana. Cuba. 2007.
Recarey Fernández, S. C.: “Las relaciones maestro-estudiante, ¿qué tipo de relaciones son?” en Didáctica, Teoría y Práctica. 2004.
Rico, P y M. Silvestre: “Proceso de Enseñanza-Aprendizaje”, en Pedagogía, (G. García Batista, Comp.), Ed. Pueblo y Educación, La Habana, 2002.
Rodríguez Yera Edenia. Tesis Estrategia pedagógica para la Competencia Comunicativa de los Docentes de la Escuela Provincial ¨Olo Pantoja¨. La Habana. 2018.
Universidad de La Habana. ¨Proyecto de Plan E para las carreras de Lenguas Extranjeras. Soporte Digital .Universidad de La Habana ( Vicedecanato Docente Faculdade Línguas Estrangeiras ) . 2017
Valcárcel, N, Añorga, J, De Toro, AJ.. Estrategias comunicacionales para el mejoramiento profesional y humano. La Habana; 2007 - Valle Lima, A. Algunos modelos importantes en la investigación pedagógica. ICCP-MES: La Habana. 2007
Vigotsky, Lev S. --Pensamiento y lenguaje. Editorial Revolucionaria, La Habana, 1981.
--“La alteración socialista del hombre”, Socialisticheskaja peredelka cheloveka.
Varnitso, el Jornal de la Asociación de Todas las Uniones de Trabajadores en la Ciencia y la Técnica para el Mejoramiento de la Edificación Social en la USSR. Traducción de Andy Blunden, 1930.