CODE-SWITCHING NA FRONTEIRA BRASIL-BOLÍVIA: DESAFIOS SOCIOLINGUÍSTICOS E O PAPEL DA EDUCAÇÃO

Autores

DOI:

https://doi.org/10.30681/real.v18i01.12487

Palavras-chave:

identidade cultural, Preconceito Linguístico, bilinguismo

Resumo

O objetivo deste trabalho é analisar o fenômeno do Code-Switching na região fronteiriça Brasil Bolívia, examinando a alternância entre o espanhol e o português na escrita de alunos, concentrou na produção escrita de estudantes bilíngues do 6º ano do ensino fundamental, de uma Escola Municipal localizada na fronteira entre Brasil e Bolívia, considerando o impacto do preconceito linguístico nesse contexto especifico, bem como destacar a importância da valorização da diversidade linguística no contexto educacional. A metodologia empregada envolveu uma pesquisa bibliográfica com abordagem exploratória, fundamentada nas teorias de Amaral (2009) e Santana (2017) como também Mozzillo (2009) e Porto (2007), entre outros. A análise da escrita dos participantes revelou a presença do Code-Switching, evidenciando uma habilidade linguística complexa e contextualizada. Autores como Bagno (2013) são referenciados para discutir o preconceito linguístico e suas implicações. Concluímos que a conscientização e valorização da diversidade linguística são cruciais para criar ambientes educacionais inclusivos. Este estudo contribui para a compreensão do Code-Switching como uma prática legítima e enriquecedora nas regiões fronteiriças, proporcionando insights para futuras pesquisas e intervenções pedagógicas. O artigo destaca a importância de sensibilizar os professores para a realidade linguística da região fronteiriça e encoraja a aceitação do Code-Switching como parte essencial da identidade linguística dos alunos bilíngues.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Fabiana da Silva Lira, unemat

    Doutoranda em Linguística pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade do Estado de Mato Grosso/UNEMAT, vinculado a linha de pesquisa: Variação/Mudança e Descrição, Análise e Documentação de Línguas Indígenas. Mestra em Linguística pela mesma instituição. Especialista em Metodologia do ensino das línguas portuguesa e inglesa pela Faculdade Única de Ipatinga, FUNIP, Ipatinga- Brasil. Graduada em Letras/Inglês pela UNEMAT, Campus-Cáceres.

  • Edina Flores Parada, UNEMAT

    Mestranda em Linguística pela Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT). E-mail: edinafd081@gmail.com

Referências

AMARAL, T. R do. Identidade cultural e dialeto misto: a relevância do fator «identidade» para o desenvolvimento da mistura de línguas na fronteira brasileiro-uruguaia. Anuario Brasileño de Estudios Hispánicos, 2006.

BAGNO, Marcos. Preconceito linguístico: o que é, como se faz. 55. ed. São Paulo: Loyola, 2013.

CRISTINO, Luciana dos Santos. Bilinguismo e code switching: Um estudo de caso. Dissertação de mestrado. São Paulo, 2007.

MOZZILLO, Isabella. O mito da pureza linguística confrontado pelo conceito de code-switching. Anais do CELSUL 2008, GT – Plurilingüismo e Contato Lingüístico, Faculdade de Letras - Universidade Federal de Pelotas (UFPel).

MOZZILLO, Isabella. O Code-Switching: fenômeno inerente ao falante bilíngue. PAPIA 19, p. 185-200, 2009.

OLIVEIRA, Maxwell Ferreira de. Metodologia científica: um manual para a realização de pesquisas em Administração / Maxwell Ferreira de Oliveira. -- Catalão: UFG, 2011. 72 p.: il.

PORTO, Renata Sobrino. Os estudos sociolingüísticos sobre o code-switching: uma revisão bibliográfica. Revista Virtual de Estudos da Linguagem – ReVEL. Vol. 5, n. 9, agosto de 2007. ISSN 1678-8931 [www.revel.inf.br].

Downloads

Publicado

30.07.2025

Como Citar

Lira, F. da S., & Parada, E. F. . (2025). CODE-SWITCHING NA FRONTEIRA BRASIL-BOLÍVIA: DESAFIOS SOCIOLINGUÍSTICOS E O PAPEL DA EDUCAÇÃO. Revista De Estudos Acadêmicos De Letras, 18(01), e12487. https://doi.org/10.30681/real.v18i01.12487