CULTURAS, IDENTIDADES E ENSINO DE PORTUGUÊS PARA SURDOS NO ENSINO SUPERIOR SOB A PERSPECTIVA DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO – PLAC
DOI:
https://doi.org/10.30681/real.v17i01.13259Palavras-chave:
Língua de Acolhimento, Libras, Língua Portuguesa, Esniso-aprendizagemResumo
Este trabalho busca refletir sobre estratégias de acolhimento linguístico-cultural para estudantes surdos no ensino superior em Mato Grosso, considerando a interação entre línguas, culturas e identidades em um contexto de divergências e convergências. Destaca-se a necessidade de práticas pedagógicas inclusivas para o ensino-aprendizagem do Português que atendam tanto surdos quanto ouvintes em um mesmo espaço educacional. A análise baseia-se nos estudos de Barbosa e São Bernardo (2017) sobre “Português como Língua de Acolhimento”, conceito originalmente voltado para imigrantes e refugiados, mas aqui adaptado à realidade de vulnerabilidade social enfrentada por surdos brasileiros devido às barreiras linguísticas. O estudo propõe práticas pedagógicas bilíngues e bimodais que respeitem as especificidades desse público, promovendo seu pleno desenvolvimento educacional.
Downloads
Referências
BAKHTIN, M.. e VOLOCHINOV, V. N. (1929 [2006]). Marxismo e filosofia da linguagem. 11. ed. São Paulo: Hucitec.
BARBOSA, L. M. A. (2019). “Português língua de acolhimento: o que a prática nos ensina?”, in: SILVA, W. M.; SILVA, W. R. e Campos, D. M. (Orgs.) Desafios da formação de professores na linguística aplicada. Campinas: Pontes Editores.
BARBOSA, L. M. A. e SÃO BERNARDO, M. A. D. (2017). “Língua de Acolhimento”, in: CAVALCANTI, L; BOTEGA, T; Tonhati, T. e ARAÚJO, D. (Orgs.) Dicionário crítico de migrações internacionais. Brasília: Ed. UnB.
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Especial. Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS e dá outras providências.
BRASIL Ministério da Educação. Secretaria de Educação Especial. Decreto nº5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002.
CRUZ, Ingrid Sinimbu (2017). Português como língua de acolhimento: reflexões sobre avaliação. Dissertação de Mestrado em Linguística Aplicada. Brasília: Instituto de Letras da Universidade de Brasília.
CRYSTAL, David (2005). A revolução da linguagem. Tradução de Ricardo Quintana. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editora Ltda.
KLEIMAN, Angela (2013). Texto & Leitor: aspectos cognitivos da leitura. 15. ed. São Paulo: Pontes Editores.
LIGHTBOWN, P. e SPADA, N. (1999). How languages are Learned. Oxford.
LLOYD L. e KAPLAN H. (1978). Audiometric interpretation: a manual of basic audiometry: Press.
MAHER, T. M. A. (2007), “Educação do entorno para a interculturalidade e o plurilingüismo”, in: KLEIMAN, A. B.; CAVALCANTI, M. C. (orgs.) Lingüística Aplicada: suas faces e interfaces. Campinas: Mercado de Letras, pp. 255-270.
MOITA LOPES, L.P. (1996). Oficina de linguística aplicada. Campinas: Mercado de Letras.
MOITA LOPES, L.P. (2006). “Uma linguística aplicada mestiça e ideológica: interrogando o campo como linguista aplicado”, in: MOITA LOPES, L.P. (Org.), Por uma linguística aplicada indisciplinar. São Paulo: Parábola Editora, pp.13-44.
PERLIN, G.T.T. (1998). “Identidades surdas”, in: SKLIAR, C. (Org.). A surdez: um olhar sobre as diferenças. Porto Alegre: Mediação.
QUADROS, Ronice Müller de (1997). Educação de Surdos: a aquisição da linguagem. Porto Alegre: Artmed.
QUADROS e KARNOPP Lodenir Becker (2004). Língua de sinais: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed.
RICHARDS, J.C. e SCHIMDT, R (2002). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics. 3. ed. Essex: Longman.
SKLIAR, Carlos (1999 [2009]). Atualidade da educação bilíngue para surdos: processos e projetos pedagógicos. Porto Alegre: Mediação.
SLOMSKI, Vilma Geni (2010). Educação bilíngue para surdos: concepções e implicações práticas. Curitiba: Juruá.
STROBEL, Karin (2008). As imagens do outro sobre a cultura surda. Florianópolis: Editora da UFSC.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Revista de Estudos Acadêmicos de Letras

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Os Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob aLicença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Os Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
Os Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).