AS MARCAS DO GÊNERO MASCULINO NA PUBLICIDADE BRASILEIRA: UMA QUESTÃO DE BOM LÉXICO
Resumo
O objetivo do presente estudo é verificar a relação entre léxico, cultura e gênero social. A partir dessa investigação, intenciona-se averiguar a influência do léxico na construção de textos publicitários voltados ao público masculino. Nosso ponto de partida foi o pressuposto de que há uma constituição incessante de unidades lexicais em todo estado de língua, causada por dois fatores principais: necessidade comunicativa e imperativo de nomear objetos e atitudes. Entendemos que essa formação lexical é baseada nos aspectos culturais, compreendidos como as diversas formas de viver de uma determinada sociedade, ou de um determinado grupo. Podemos notar, dessa maneira, que a cultura é uma entidade dinâmica e, portanto, o léxico é um importante meio pelo qual podemos perceber as possíveis diferenças de cunho social, como, por exemplo, aquelas demonstradas em pesquisas sociológicas e sociolinguísticas que tendem a apontar, ainda hoje, uma visível distinção entre os sexos. Nesse contexto, acreditamos que a publicidade, integrante dessas proposições culturais, escolha criteriosamente seu público-alvo no intuito de obter sucesso em suas campanhas. Tendo em vista sua preocupação na elaboração de uma mensagem, supomos que tais filtros sejam diferentes para homens e mulheres.Downloads
Referências
BLEICHMAR, S. Paradojas de la sexualidad masculina. Buenos Aires:
Paidós, 2009.
BIDERMAN, M.T.C. O léxico, testemunha de uma cultura. In: XIX
Congreso Internacional de Linguística e Filoloxía Românicas, 1989,
Santiago de Compostela. Actas do XIX Congreso Internacional de
Linguística e Filoloxía Românicas. A Coruna, 1992.
CARVALHO, N. Publicidade: a linguagem da sedução. 3. ed. São Paulo:
Ática: 2001
CARVALHO, N. Empréstimo lingüístico e identidade cultural. In: ALVES,
I. M. et al (Orgs.). Os estudos lexicais em diferente perspectivas [recurso eletrônico]. São Paulo: FFLCH/USP, 2009. p. 73-80. Disponível em: http://uspbr.academia.edu/MariaLimaHernandes/Papers/798739/ANALISE_DO_LE XICO_NA_PERSPECTIVA_FUNCIONALISTA. Acesso em 15 agosto de 2010.
CASTAÑEDA, M. O machismo invisível. Tradução de Lara Christina de
Malimpensa. São Paulo: a Girafa, 2006.
COATES, J. Mujeres, hombres y lenguaje: um acercamiento
sociolingüístico a las diferencias de gênero. Tradução de Gonzalo Celorio
Morayta. México: FCE, 2009.
COULTHARD, M. Linguagem e sexo. São Paulo: Ática, 2001.
COSERIU, E. El hombre y su lenguaje. Madri: Editorial Gredos, S.A.,
ECKERT, P.; MCCONNELL-GINET, S. Comunidades de práticas: lugar
onde co-habitam linguagem, gênero e poder. In: OSTERMANN, A. C.;
FONTANA, B. et al (Orgs.). Linguagem, gênero, sexualidade: clássicos
traduzidos. São Paulo: Parábola Editorial, 2010. p. 93-108.
FISHMAN, P. O trabalho que as mulheres realizam nas interações. In:
OSTERMANN, A. C.; FONTANA, B. et al (Orgs.). Linguagem, gênero,sexualidade: clássicos traduzidos. São Paulo: Parábola Editorial, 2010. p.
-48.
GHILARDI-LUCENA, M. I. Discurso e gênero: uma questão de identidade.
In: GHILARDI-LUCENA, M. I.; OLIVEIRA, F. de. (Orgs.).
Representações do masculino: mídia, literatura e sociedade. Campinas:
Alínea, 2008. p. 13-20.
GOMES, R. Sexualidade masculina, gênero e saúde. Rio de Janeiro:
FIOCRUZ, 2008.
HOFF, T.; GABRIELLI, L. Redação publicitária. Para cursos de
comunicação, publicidade e propaganda. Rio de Janeiro, Elsevier, 2004.
JAGGAR, A. M.; BORDO, S. R. Gênero, corpo, conhecimento. Tradução
de Britta Lemos de Freitas. Rio de Janeiro: Record: Rosa dos Tempos, 1997.
KORIN, D. Nuevas perspectivas de género em salud. Revista adolescência
Latinoamericana, 2 (2), 67-69, 2001.
LAKOFF, R. Linguagem e lugar da mulher. In: OSTERMANN, A. C.;
FONTANA, B. et al (Orgs.). Linguagem, gênero, sexualidade: clássicos
traduzidos. São Paulo: Parábola Editorial, 2010. p. 13-30.
LIPOVETSKY, G. Sedução. Publicidade e pós-modernidade. Famecos:
Porto Alegre, nº 12, junho, p. 7-13, 2000.
SAFFIOTI, H. I. B. O poder do macho. São Paulo: Moderna, 1987.
(Coleção polêmica).
VILELA. M. Léxico e gramática. Coimbra: Almedina, 1995.