NARRATIVA DE ORIGEM DO POVO INDÍGENA BALATIPONÉ-UMUTINA – RESSIGNIFICAÇÃO E TRAÇOS DE HIBRIDISMO/ORIGIN NARRATIVE OF THE BALATIPONÉ-UMUTINA INDIGENOUS PEOPLE – RESIGNIFICATION AND HYBRIDITY TRACES

Autores

  • Marcio Monzilar Corezomaé UNEMAT

Resumo

Este artigo analisa e reflete sobre o processo de contato do povo indígena Balatiponé-Umutina, do município de Barra do Bugres/MT, com a sociedade nacional brasileira, bem como compara as duas versões de sua narrativa de origem registradas pelo etnógrafo Harald Schultz, entre os anos de 1943 e 1945. Além disso, através das teorias de Néstor Garcia Canclini, Edward W. Said, Homi K. Bhabha, os quais discutem os processos de hibridização cultural e comparatismo literário, buscamos apontar alguns traços de hibridismo presentes em uma das narrativas. Também tratamos sobre a ressignificação das narrativas em questão, assim como a contextualização dessas narrativas na atualidade, tendo em vista o contato permanente da etnia com a sociedade envolvente[1], mediante o contato de práticas culturais distintas.


[1] Sociedade envolvente – população do município, do estado e do país.  

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Marcio Monzilar Corezomaé, UNEMAT
    Professor efetivo da rede estadual de ensino de Mato Grosso, atua na Escola Estadual de Educação Indígena Julá Paré, município de Barra do Bugres. Especialista em Educação Escolar Indígena. Mestrando em Estudos Literários, pela Universidade do Estado de Mato Grosso – UNEMAT, sob a orientação do Prof. Dr. Agnaldo Rodrigues da Silva.

Referências

ABDALA JR., Benjamin. Administração da diferença, preservação da hegemonia. In: MORUS – Utopia e Renascimento, N.6, 2009.

ARRUDA, Lucybeth Camargo de. Posto Fraternidade Indígena: Estratégias de civilização e tática de resistência 1913-1945. Dissertação de Mestrado em História. UFMT, 2013.

BARTHES, Roland. Introdução à Analise Estrutural da Narrativa. In: Análise estrutural da narrativa. Vários autores. Tradução de Maria Zélia Barbosa Pinto; introdução à edição por Milton José Pinto. 5. ed. Rio de Janeiro: Vozes, 2008.

BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política. Ensaios sobre literatura e história da cultura. Obras escolhidas. Tradução Sérgio Paulo Rouanet. Brasiliense: São Paulo, 1985.

BHABHA, Homi K. O local da cultura. Tradução vários autores. Belo Horizonte: Editora UFMG, 1988.

CAMPBELL, Joseph. O poder do Mito. 22. ed. São Paulo: Palas Athena, 2004.

CANDIDO, Antonio. Direito à Literatura. 5 ed. Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul, 2011.

_________. Literatura e Sociedade. 9. ed. Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul, 2006.

CANCLINI, Néstor. Culturas Hibridas: Estratégias para entrar e sair da Modernidade; tradução de Heloísa Pezza Cintrão, Ana Regina Lessa. 4. ed. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2003.

CUCHE, Dennys. A noção de cultura nas ciências sociais. Tradução de Viviane Ribeiro. Bauru: Edusc, 1999.

GEERTZ, Clifford. A interpretação das culturas. Rio de Janeiro: LTC, 2008

JANUÁRIO, Elias Renato da Silva. Memórias do Beira-Rio: História de Vida de uma moradora Ribeirinha. Editora Unemat: Cáceres, 2006.

LARRAIA, Roque de Barros. Cultura um conceito antropológico. 14 ed. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2001.

MATTOS, Izabel Missagia de. O indigenismo na transição para a república: fundamentos do SPILTN. In: FREIRE, Carlos Augusto da Rocha (org.). Memória do SPI: textos, imagens e documentos sobre o Serviço de Proteção aos Índios (1910-19 67): Rio de Janeiro: Museu do Índio-FUNAI, 2011.

MUNDURUKU, Daniel. Outras tantas histórias indígenas de origem das coisas e do Universo. Ilustração de Mauricio Negro. São Paulo: Global, 2008.

_____________. Contos indígenas brasileiros. Ilustrações de Rogério Borges. 2.ed. São Paulo: Global, 2005.

NITRINI, Sandra. Literatura Comparada: história, teoria e crítica. 2. ed. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2000.

SAID, Edward W. Cultura e imperialismo; tradução Denise Bottiman. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.

SANTIAGO, Silviano. Uma literatura nos trópicos: ensaios sobre dependência cultural. 2. ed. Rio de Janeiro: Rocco, 2000.

SCHULTZ, Harald. Etnografia do povo Umutna. Revista do Museu Paulista. Nova Série, 1961.

_______________. Vinte e três índios resistem à civilização. Melhoramentos, 1953.

TANHUARE, Ducinéia. Léxico remanescente Umutina: repertório linguístico de seus lembrantes. Dissertação (Mestrado) – Universidade do Estado de Mato Grosso. Programa de Pós-graduação em Linguística. Cáceres/MT: UNEMAT, 2015.

URBANO, Hudinilson. Oralidade na literatura: o caso Rubem Fonseca. São Paulo: Cortez, 2000.

Downloads

Publicado

2018-01-04

Edição

Seção

LITERATURA

Como Citar

NARRATIVA DE ORIGEM DO POVO INDÍGENA BALATIPONÉ-UMUTINA – RESSIGNIFICAÇÃO E TRAÇOS DE HIBRIDISMO/ORIGIN NARRATIVE OF THE BALATIPONÉ-UMUTINA INDIGENOUS PEOPLE – RESIGNIFICATION AND HYBRIDITY TRACES. (2018). Revista ECOS, 23(2). https://periodicos.unemat.br/index.php/ecos/article/view/2680