O FLUXO DE CONSCIÊNCIA UNIVERSAL E ATEMPORAL NA OBRA O LIVRO DO TRAVESSEIRO, DE SEI SH?NAGON
DOI:
https://doi.org/10.30681/real.v13i1.4134Resumo
A presente pesquisa teve como objetivo investigar o fluxo de consciência universal e atemporal na obra clássica japonesa O Livro do Travesseiro (século XI), escrito pela dama da corte Sei Sh?nagon. Para tanto, exploramos o contexto histórico da Era Heian, protagonizando a escritora oriental, além de discutir um pouco sobre o gênero zuihitsu, que caracteriza a obra. Os elementos universais e atemporais foram pautados especialmente pelo conceito Weltliteratur, de Johann Wolfgang von Goethe. Por último, apresentamos algumas definições do fluxo de consciência e através de alguns ensaios da obra em consonância com a teoria apresentada, foi feita uma análise do fluxo de consciência universal e atemporal presente no O Livro do Travesseiro, da Sei Sh?nagon.
PALAVRAS-CHAVE: O Livro do Travesseiro; Sei Sh?nagon; Fluxo de consciência; Weltliteratur.
Downloads
Referências
BIRUS, Hendrik. “Goethes Idee der Weltliteratur. Eine historische Vergegenwärtigung”. In: Goethezeitportal. Disponível em: . Acesso em 18/01/2019.
BLOOM, Harold. O cânone ocidental. Trad. Marcos Santarrita. Rio de Janeiro: Objetiva, 1995.
BOIKO, Leonardo. O papel cultural da escrita no Makura no S?shi de Sei Sh?nagon. Monografia de Literatura Japonesa I. Universidade de São Paulo (USP), São Paulo, 2011. Disponível em: <https://namakajiri.net/letras/2011/escrita_makura.pdf>. Acesso em 09/02/2019.
CANDIDO, A. Formação da Literatura Brasileira – momentos decisivos. São Paulo: Martins, 1977.
CARPEAUX, Otto Maria. História da literatura ocidental. 3. ed. - Brasília: Senado Federal, Conselho Editorial, 2008.
CARVALHO, Alfredo Leme Coelho de. Foco narrativo e fluxo de consciência: questões de teoria literária. São Paulo: Pioneira, 1981.
CAVANAUGH, C. Text and Textile: Unweaving the Female Subject in Heian Writing. Positions: East Asia Cultures Critique, Durham, v.4, n.3, 1996. p.595–636. Disponível em: . Acesso em 14/01/2019.
CORDARO, M. “Sobre a Estética de Okashi na Tradução de O Livro-Travesseiro de Sei Shônagon”. In: Revista de Estudos Orientais, São Paulo, v. 5. p. 127-138, 2006.
CUNHA, Andrei. “O EMPÓRIO E A ENCICLOPÉDIA: UMA ABORDAGEM COMPARATISTA DA ENUMERAÇÃO CAÓTICA EM SEI SHÔNAGON E JORGE LUIS BORGES”. In: Revista Cerrados, n. 44, ano 26, p. 6-29, 2017.
____________. “Texto e têxtil em O livro de travesseiro”. In: Criação & Crítica, n. 15, p. 20-40, dez. 2015. Disponível em: <http://revistas.usp.br/criacaoecritica>. Acesso em: 10/01/2019
______________. “O Cineasta, o Filósofo, a Escritora e seu Tradutor: presença do clássico japonês em autores do modernismo e do pós-modernismo ocidental”. In: XII Congresso Internacional da ABRALIC Centro, Centros – Ética, Estética. 18 a 22 de julho de 2011 UFPR – Curitiba, Brasil. Disponível em: http://www.abralic.org.br/eventos/cong2011/AnaisOnline/resumos/TC0471-1.pdf. Acesso em 12/01/2019.
________. “Questões de tradução e adaptação em O Livro de Cabeceira”. In: TradTerm, São Paulo, v. 21, julho/2013, p. 71-95.
________. O Livro de Travesseiro: questões de autoria, tradução e adaptação. Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Instituto de Letras, Programa de Pós-Graduação em Letras, Porto Alegre, 2018. (Tese de Doutorado).
____________. SHIMON, M. História da Literatura Clássica Japonesa. Brasil Nikkei Bungaku, São Paulo, n.54, p.23–42, nov. 2016. ISSN 2525-3115.
ECKERMANN, Johann Peter. Conversações de Goethe com Eckermann. Trad. Luís Silveira. Porto: Livraria Tavares Miranda, 1947.
_______________. Conversações com Goethe. Belo Horizonte: Itatiaia, 2004. (Grande Obras da Cultura Universal, v.25).
FUKUMORI, N. Sei Shônagon’s Makura no sôshi: A re-visionary history. The Journal of the Association of Teachers of Japanese, Association of Teachers of Japanese, v. 31, n. 1, p. pp. 1–44, 1997. ISSN 08859884. Disponível em: <http://www.jstor.org/stable/489680>. Acesso em 17/12/2018.
GOETHE, Johann Wolfgang von. Fausto. Trad. Jenny Klabin Segall. Belo Horizonte; Rio de Janeiro: Villa Rica Editoras, 1991.
GREENAWAY, Peter. O Livro de Cabeceira (Título original: The Pillow Book). Direção de Peter Greenaway. Produção de kees kasander. Roteiro de Peter Greenaway, adaptado da obra Makura no Sôshi, de Sei Shônagon. 1996 (produção); s/d (DVD). 1 filme (120min), DVD, son., color.
HEISE, Eloá. “Weltliteratur, um conceito transcultural”. In: Revista Brasileira de Literatura Comparada, n.11. Universidade de São Paulo (USP), 2007.
IVANOVA, G. Knowing Women: Sei Shônagon’s Makura no Sôshi in Early-Modern Japan, 2012. Faculty of Graduate Studies, Asian Studies, University of British Columbia, Vancouver. Tese de Doutorado. Disponível em: . 238 fl. Acesso em: 14/01/2019.
KAWAI, Karen Mie. Conceituação do gênero zuihitsu: análise comparativa de textos de Makura no sôshi e Tsurezuregusa (versão corrigida)/ orientadora: Profº. Drº. Madalena Natsuko H. Cordaro – São Paulo, 2016 (Tese de Mestrado).
KESTLER, Izabela Maria Furtado. “O conceito de literatura universal em Goethe”. Rio de Janeiro: Revista Cult, 2018. Disponível em: https://revistacult.uol.com.br/home/o-conceito-de-literatura-universal-em-goethe/. Acesso em: 20/05/2019.
KITAMURA, k.; Suzuki, H. Makura no Sôshi Shunshoshô. Tóquio: Seisandô, 1925. Disponível em: Biblioteca Nacional do Parlamento Japonês, <http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/ pid/945600>. Acesso em: 16/01/2019.
MADEIRA, Eduardo. “Mundos flutuantes de Kawabata e Weerasethakul”. In: RUA - Revista Universitária do Audiovisual, UFSCAR, 2014.
MORRIS, M. Sei Shonagon’s Poetic Catalogues. Harvard Journal of Asiatic Studies, v. 40, n. 1, (Jun., 1980). p. 5-54. Disponível em: <http://www.jstor.org/stable/2718916>. Acesso em: 22/01/2019.
MUSEU NACIONAL DE HISTÓRIA JAPONESA, Tóquio (Japão). Disponível em: <http://www.rekihaku.ac.jp/>. Acesso em: 15/01/2019.
NAGAE, N. H. “O surgimento do diário literário na Literatura Clássica Japonesa”. In: Estudos Japoneses (USP), São Paulo, v. 22, p. 91-102, 2002.
____________. Momotaro - Traduções e Percursos no Exercício de Tradução Japonês-Português. 1. ed. São Paulo: FFLCH/USP, 2018. v. 1. 146p.
____________; NAKAEMA, O.Y. (Org.). Konjaku Monogatarishu: narrativas antigas do Japão. 1. ed. São Paulo: FFLCH/USP, 2018. v. 1. 174p.
____________. “Os poemas japoneses tradicionais e as suas peculiaridades - a concretude da beleza numa arte motivada pelo encanto sazonal.” In: Nagae, Neide Hissae; Cecília Kimie Jo Shioda; Eunice Vaz Yoshiura. (Org.). Dô - Caminho da Arte: do Belo do Japão ao Brasil. São Paulo: Fundação Editora da Unesp, 2013, p. 113-128.
___________. “A voz narrativa e os poemas nos diários literários japoneses - Tosa Nikki e Izumi Shikibu Nikki”. In: Revista Estudos Japoneses, n. 27, p. 147-162, 2007.
OLIVEIRA, Ângela Francisca Almeida de. “FLUXO DE CONSCIÊNCIA, PSICOLOGIA, LITERATURA, TEATRO: UM INÍCIO DE CONVERSA”. In: Revista Cena em Movimento – Edição n° 1, 2009. Acesso em: 04/07/2019. Disponível em: https://seer.ufrgs.br/cenamov.
RAFFAELLI, Rafael. “O LIVRO DE CABECEIRA: O LIVROCORPO”. In: Cad. de Pesq. Interdisc. em Ciências Humanas, Florianópolis, n. 75, p. 1-24, out/2005.
_____________. “The Pillow-Book: As Notas de Sei Shonagon”. In: Cad. de Pesq. Interdisc. em Ci-s. Hum-s., Florianópolis, v.11, n.98, p. 329-364, jan/jun. 2010.
ROSENFELD, Anatol. "Reflexões sobre o romance moderno". In: TEXTO/CONTEXTO. São Paulo: Perspectiva, 2013.
SANTOS, Bruno Pamponet Silva. O conceito de consciência na obra inicial de William James. Universidade Federal de Juiz de Fora, Instituto de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Psicologia, Juiz de Fora-MG, 2017 (Tese de mestrado).
SHÔNAGON, Sei. O livro do travesseiro. Org: Madalena N. Hashimoto Cordaro. Trads. Geny Wakisaka, Junko Ota, Luiza Nana Yoshida, Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro e Shirlei Lica Ichisato Hashimoto. São Paulo: Editora 34, 2013.
______________. O Livro de Travesseiro. Tradução e notas de Andrei Cunha. Porto Alegre: Escritos, 2008.
______________. (Makura no S?shi). Tokyo: Yuhodo, 1992. Digitalização de Sachiko Iwabuchi, University of Virginia Electronic Text Center. Disponível em: . Acesso em: 04/01/2019.
YAGYU, A. K. “O Shozoku e a corporeidade do ator Kyogen”. In: Pitágoras 500, v. 9, n. 1, p. 4-12, 27 maio 2019.
YOSHIDA, L. “A época clássica japonesa e suas manifestações literárias”. In: Estudos Japoneses, n. 19, p. 59-75, 1999.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Os Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob aLicença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Os Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
Os Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).