Decolonizing Codes: Indigenous Literature in Dialogue with Artificial Intelligence

Authors

DOI:

https://doi.org/10.30681/rtakaa.v4i1.15183

Keywords:

Decolonial, Indigenous Literature, Artificial intelligence, Original Epistemologies, Intercultural Education

Abstract

This article analyzes the potentialities and challenges of dialogue between contemporary Indigenous literature and Artificial Intelligence (AI) technologies from a decolonial perspective. The central objective is to investigate how AI can interact with Indigenous epistemologies without reproducing colonialist logics of cultural erasure. Methodologically, a qualitative approach is adopted, based on bibliographic and analytical-discursive procedures, grounded in decolonial theories and works by Indigenous authors such as Daniel Munduruku, Eliane Potiguara, and Ailton Krenak. Results indicate that, although current algorithms tend to reinforce hegemonic biases in interpreting Indigenous narratives, productive possibilities exist when technological development incorporates ethical principles of consultation, co-production, and digital sovereignty for communities. It is concluded that decolonizing dialogue between Indigenous literature and AI requires not only technical adjustments, but an epistemological reorientation that recognizes the pluriversality of knowledge. As a contribution, the study proposes guidelines for intercultural pedagogical practices and for the responsible development of digital tools in Indigenous school education contexts, aligning with the interdisciplinary focus of Revista Taka'a.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • DENIS RAMÓN FÚNES FLORES, UNIVERSIDADE FEDERAL DO TOCANTINS - UFT

    Denis Ramon Funes Flores is a linguist and teacher, born in Pará and based in Tocantins. Graduated in Literature – English Language from the Federal University of Tocantins (UFT) in 2015, he develops an academic career focused on linguistic studies in interface with social, cultural and educational issues. Works in the areas of language teaching, acoustic phonetics, semantics, pragmatics, Spanish and Brazilian Sign Language (Libras), with an emphasis on linguistic variation and language valorization policies.

    He has a master's degree in Literature from UFT (2024), with a dissertation dedicated to the analysis of the palatalization of /t/ and /d/ before the vowel /i/ in the speech of northeastern migrants in Dianópolis–TO, articulating phonetics, social mobility and linguistic identity. He is part of the Language Studies Center (NEL/UFT) and coordinates the extension project O Léxico Tocantinense, focused on lexical documentation and the production of bilingual dictionaries, promoting the recognition of regional varieties of Portuguese as cultural heritage.

    He works as a teacher at the SEDUC Language Center, at the Federal Institute of Tocantins (IFTO) and in the private education network. His academic production covers topics such as varieties of Portuguese in Portuguese-speaking contexts, linguistic prejudice, non-binary language, lexicon in sign languages, multiliteracies and critical use of artificial intelligence in language teaching. He is the author of the book Tocantinês: Uncover the Secrets of the Speech of the People of Tocantinense (2024). Multilingual, he is fluent in English, Spanish and French, with knowledge of German, Italian and Libras.

References

BENJAMIN, Ruha. Race after technology: abolitionist tools for the new Jim code. Cambridge: Polity Press, 2019.

CARROLL, Stephanie Russo et al. The CARE principles for indigenous data governance. Data Science Journal, Geneva, v. 19, n. 1, p. 1-12, 2020.

DORRICO, Julie. Literatura indígena contemporânea: história, memória e resistência. Rio de Janeiro: Malê, 2021.

GRAÚNA, Graça. Literatura indígena: oralidade, memória e tradição. São Paulo: Hedra, 2018.

GUERRA, Mirta. Sumak kawsay / bem viver: epistemologias indígenas para um mundo plural. Quito: Abya-Yala, 2019.

KRENAK, Ailton. Ideias para adiar o fim do mundo. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.

KUKUTAI, Tahu; THOMPSON, John (Ed.). Indigenous data sovereignty: toward an agenda for indigenous data governance. Canberra: ANU Press, 2022.

MIGNOLO, Walter D. Desobediência epistêmica: retórica da modernidade, lógica da colonialidade e gramática da descolonialidade. São Paulo: n-1 edições, 2014.

MUNDURUKU, Daniel. A literatura indígena brasileira e o diálogo com a escola. São Paulo: Peirópolis, 2015.

NOBLE, Safiya Umoja. Algorithms of oppression: how search engines reinforce racism. New York: NYU Press, 2018.

POTIGUARA, Eliane. Metade cara, metade máscara. São Paulo: Global, 2004.

QUIJANO, Aníbal. Colonialidade do poder, eurocentrismo e América Latina. In: LANDER, Edgardo (org.). A colonialidade do saber: eurocentrismo e ciências sociais. Perspectivas latino-americanas. Buenos Aires: CLACSO, 2005. p. 117-142.

SANTOS, Boaventura de Sousa. O fim do império cognitivo: a afirmação das epistemologias do Sul. Belo Horizonte: Autêntica, 2020.

TUHIWAI SMITH, Linda. Descolonizando metodologias: pesquisa e povos indígenas. 2. ed. Brasília: Paralelo 15, 2018.

WALSH, Catherine. Interculturalidade, crítica decolonial e práticas insurgentes. Educação & Sociedade, Campinas, v. 36, n. 133, p. 829-846, 2015.

Published

2026-06-18

How to Cite

FÚNES FLORES, D. R. (2026). Decolonizing Codes: Indigenous Literature in Dialogue with Artificial Intelligence. Revista Taka’a, 4(1), e2026006. https://doi.org/10.30681/rtakaa.v4i1.15183