DA RECUSA À CUMPLICIDADE: ANÁLISE DO ESTRANGEIRO NO CONTO “O CAVALO QUE BEBIA CERVEJA”, DE GUIMARÃES ROSA

Autores

  • ALINE MARIA MAGALHÃES DE OLIVEIRA UNESP

Resumo

Este artigo analisa o conto “O cavalo que bebia cerveja”, de Guimarães Rosa, com enfoque no estrangeiro, mostrando como ele se torna substancial para a narrativa, influenciando nas escolhas linguísticas, no discurso, no desenvolvimento dos outros personagens, enfim, em toda construção narrativa. Além disso, o trabalho procura mostrar como essa escolha temática revela Rosa como um escritor transculturador, que se situa entre dois polos contraditórios e inconciliáveis, entre o centro e periferia, o arcaico e o moderno, entre o oral e o escrito e procura estabelecer pontes entre culturas distantes. Acreditamos que o estudo da presença do estrangeiro na obra rosiana pode ser um importante instrumento de investigação para uma compreensão renovada de suas narrativas.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

AMÂNCIO, Tonico. O Brasil dos gringos: imagens no cinema. Niterói:

Intertexto, 2000.

BHABHA, Homi k. O local da cultura. Tradução de Myrian Ávila et al.

Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1998.

BUENO, Francisco da S. Grande dicionário etimológico-prosódico da

língua portuguesa. São Paulo: Saraiva, 1986. p.1277.

CANDIDO, Antonio. Literatura e subdesenvolvimento. In.:_____ A

educação pela noite e outros ensaios. São Paulo: Ática, 1989. p.140-162

______. O olhar crítico de Angel Rama. Recortes. São Paulo: Cia das Letras, 1993, p.140-147.

______. “Digressão sentimental sobre Oswald de Andrade”. In.: Vários escritos, 2a ed., SP: Duas Cidades, 1977; p. 81 e 83.

CAPELA, Carlos Eduardo S. Italianos da Ficção brasileira: modernidade

em processo. Fragmentos, Florianópolis, no 21, p.147-164, 2001. Disponível em http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/fragmentos/article/viewFile/

/6184. Acesso em 26 de novembro de 2010.

CENNI, Franco. Italianos no Brasil. São Paulo: EDUSP, 2003.

COVIZZI, Lenira M. O insólito em Guimarães Rosa e Borges. São Paulo:FANTINI, Marli. Guimarães Rosa: fronteiras, margens, passagens. Cotia: Ateliê; São Paulo: SENAC, 2003.

FIGUEIREDO, Eurídice. (Org.) Conceitos de Literatura e Cultura. Juiz

de Fora: UFJF, 2005.

FREUD, Sigmund. O estranho. In.: História de uma neurose infantil e outros trabalhos. Trad. Jaime Salomão. Rio de Janeiro: Imago, 1996. p. 235-269.

GALVÃO, Walnice. Mínima mímica. São Paulo: Cia das Letras, 2008.

KOLTAI, Caterina. O estrangeiro. São Paulo: Escuta/FAPESP, 1998.

KRISTEVA, Julia. Estrangeiros para nós mesmos. Tradução: Maria Carlota C. Gomes. Rio de Janeiro: Rocco, 1994.

LORENZ, Z. Diálogo com Guimarães Rosa. In: COUTINHO, E. (Org.).

João Guimarães Rosa. Ficção Completa. Rio de Janeiro: Civilização brasileira, 1991. p. 62-97.

MAURO, Sérgio. O imigrante italiano como personagem na narrativa

brasileira. Revista de Letras, Araraquara, v. 36, p. 268-269. 1996.

MEA, Giuseppe. Dicionário português-italiano. Porto, Portugal: Porto,

OLIVEIRA, Franklin. Guimarães Rosa. In: COUTINHO, A. A literatura

no Brasil. Rio de Janeiro: José Olympio, 1985. 5 v. p. 402-449

RAMA, Angel. Os processos de transculturação na narrativa latino-americana.

In: AGUIAR, Flávio; VASCONCELOS, Sandra.G.T. (Orgs.). Literatura e

cultura na América Latina. São Paulo: Edusp, 2001. p. 209-237.

RÓNAI, Paulo. Os vastos espaços. In.: ROSA, J.G. Primeiras estórias. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2005, p. 19-48.

ROSA, J.G. Primeiras estórias. 3a ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 1967.

______. Correspondência com seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri.

ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2003.

ROSENFIELD, Katrin. Desenveredando Rosa. Rio de Janeiro: Topbooks,

Downloads

Publicado

2015-06-07

Edição

Seção

ARTIGOS

Como Citar

DA RECUSA À CUMPLICIDADE: ANÁLISE DO ESTRANGEIRO NO CONTO “O CAVALO QUE BEBIA CERVEJA”, DE GUIMARÃES ROSA. (2015). Revista Alere, 7(1), 21. https://periodicos.unemat.br/index.php/alere/article/view/485