DA RECUSA À CUMPLICIDADE: ANÁLISE DO ESTRANGEIRO NO CONTO “O CAVALO QUE BEBIA CERVEJA”, DE GUIMARÃES ROSA

Autores

  • ALINE MARIA MAGALHÃES DE OLIVEIRA UNESP

Resumo

Este artigo analisa o conto “O cavalo que bebia cerveja”, de Guimarães Rosa, com enfoque no estrangeiro, mostrando como ele se torna substancial para a narrativa, influenciando nas escolhas linguísticas, no discurso, no desenvolvimento dos outros personagens, enfim, em toda construção narrativa. Além disso, o trabalho procura mostrar como essa escolha temática revela Rosa como um escritor transculturador, que se situa entre dois polos contraditórios e inconciliáveis, entre o centro e periferia, o arcaico e o moderno, entre o oral e o escrito e procura estabelecer pontes entre culturas distantes. Acreditamos que o estudo da presença do estrangeiro na obra rosiana pode ser um importante instrumento de investigação para uma compreensão renovada de suas narrativas.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

AMÂNCIO, Tonico. O Brasil dos gringos: imagens no cinema. Niterói:

Intertexto, 2000.

BHABHA, Homi k. O local da cultura. Tradução de Myrian Ávila et al.

Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1998.

BUENO, Francisco da S. Grande dicionário etimológico-prosódico da

língua portuguesa. São Paulo: Saraiva, 1986. p.1277.

CANDIDO, Antonio. Literatura e subdesenvolvimento. In.:_____ A

educação pela noite e outros ensaios. São Paulo: Ática, 1989. p.140-162

______. O olhar crítico de Angel Rama. Recortes. São Paulo: Cia das Letras, 1993, p.140-147.

______. “Digressão sentimental sobre Oswald de Andrade”. In.: Vários escritos, 2a ed., SP: Duas Cidades, 1977; p. 81 e 83.

CAPELA, Carlos Eduardo S. Italianos da Ficção brasileira: modernidade

em processo. Fragmentos, Florianópolis, no 21, p.147-164, 2001. Disponível em http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/fragmentos/article/viewFile/

/6184. Acesso em 26 de novembro de 2010.

CENNI, Franco. Italianos no Brasil. São Paulo: EDUSP, 2003.

COVIZZI, Lenira M. O insólito em Guimarães Rosa e Borges. São Paulo:FANTINI, Marli. Guimarães Rosa: fronteiras, margens, passagens. Cotia: Ateliê; São Paulo: SENAC, 2003.

FIGUEIREDO, Eurídice. (Org.) Conceitos de Literatura e Cultura. Juiz

de Fora: UFJF, 2005.

FREUD, Sigmund. O estranho. In.: História de uma neurose infantil e outros trabalhos. Trad. Jaime Salomão. Rio de Janeiro: Imago, 1996. p. 235-269.

GALVÃO, Walnice. Mínima mímica. São Paulo: Cia das Letras, 2008.

KOLTAI, Caterina. O estrangeiro. São Paulo: Escuta/FAPESP, 1998.

KRISTEVA, Julia. Estrangeiros para nós mesmos. Tradução: Maria Carlota C. Gomes. Rio de Janeiro: Rocco, 1994.

LORENZ, Z. Diálogo com Guimarães Rosa. In: COUTINHO, E. (Org.).

João Guimarães Rosa. Ficção Completa. Rio de Janeiro: Civilização brasileira, 1991. p. 62-97.

MAURO, Sérgio. O imigrante italiano como personagem na narrativa

brasileira. Revista de Letras, Araraquara, v. 36, p. 268-269. 1996.

MEA, Giuseppe. Dicionário português-italiano. Porto, Portugal: Porto,

OLIVEIRA, Franklin. Guimarães Rosa. In: COUTINHO, A. A literatura

no Brasil. Rio de Janeiro: José Olympio, 1985. 5 v. p. 402-449

RAMA, Angel. Os processos de transculturação na narrativa latino-americana.

In: AGUIAR, Flávio; VASCONCELOS, Sandra.G.T. (Orgs.). Literatura e

cultura na América Latina. São Paulo: Edusp, 2001. p. 209-237.

RÓNAI, Paulo. Os vastos espaços. In.: ROSA, J.G. Primeiras estórias. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2005, p. 19-48.

ROSA, J.G. Primeiras estórias. 3a ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 1967.

______. Correspondência com seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri.

ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2003.

ROSENFIELD, Katrin. Desenveredando Rosa. Rio de Janeiro: Topbooks,

Downloads

Publicado

2015-06-07

Como Citar

OLIVEIRA, A. M. M. D. (2015). DA RECUSA À CUMPLICIDADE: ANÁLISE DO ESTRANGEIRO NO CONTO “O CAVALO QUE BEBIA CERVEJA”, DE GUIMARÃES ROSA. Revista Alere, 7(1), 21. Recuperado de https://periodicos.unemat.br/index.php/alere/article/view/485

Edição

Seção

ARTIGOS