PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO À LUZ DA COMPLEXIDADE
Palavras-chave:
PLAc- Português como Língua de Acolhimento, Complexidade, MigrantesResumo
A complexidade das migrações que se desdobram em movimentos de imigração e refúgio são temas pertinentes para a Linguística Aplicada (LA), pois muitos são os efeitos destes eventos. A criação do Português como Língua de Acolhimento (PLAc) é uma consequência desses efeitos, pois foi pensado como uma estratégia de receber, acolher, ensinar e integrar imigrantes e refugiados na sociedade. Ao vislumbrar que a LA possui interesse em assuntos transgressivos (PENNYCOOCK, 2006), contemporâneos e indisciplinares (LOPES, 2006), este trabalho ancora-se nesta ciência, onde busca-se promover uma aproximação teórica entre PLAc, discutida no Brasil por Barbosa e São Bernardo (2018) e as teorias da complexidade e do caos, discutidas por Larsen-Freeman (2017). Assim, esta pesquisa bibliográfica qualitativa utiliza-se da Teoria dos Sistemas Dinâmicos Complexos para demonstrar como as práticas de ensino e aprendizagem de PLAc se complexificam. A análise mostrou-se consistente e foi possível demonstrar os funcionamentos complexos de PLAc através de levantamentos teóricos.
Downloads
Referências
ADAMI, Hervé. La formation linguistique des migrants. CLE International, 2009.
ALMEIDA FILHO, J.C.P. (1993). Dimensões Comunicativas no Ensino de Línguas. 1ª.
ed. Campinas: Pontes. 75 pgs.
ANÇÃ, Maria Helena. Português-língua de acolhimento: entre contornos e aproximações. In: Congresso Internacional sobre História e Situação da Educação em África e Timor. Lisboa: FCSH/Universidade Nova, 2003, p.1-6
BRAGA, J. L. R. Os campos de refugiados: um exemplo de “espaços de exceção” na política contemporânea. In: 3° ENCONTRO NACIONAL ABRI 2011. Proceedings online... São Paulo: Associação Brasileira de Relações Internacionais, Instituto de Relações Internacionais – USP, 2011. Disponível em: Acesso em: 23/04/2021
BRASIL. Lei n. 9.474, de 22 de julho de 1997. Define mecanismos para a implementação do Estatuto dos Refugiados de 1951, e determina outras providências. Portal da Legislação: Leis Ordinárias. 1997. Disponível em: < http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/Leis/L9474.htm>. Acesso em: 23/04/2021
BRASIL. Lei n. 13.445, de 24 de maio de 2017. Institui a Lei de Migração. Portal da Legislação: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2017/lei/l13445.htm#:~:text=1%C2%BA%20Esta%20Lei%20disp%C3%B5e%20sobre,pol%C3%ADticas%20p%C3%BAblicas%20para%20o%20emigrante. Acesso em: 23/04/2021
CEPAL. Globalización y Desarrollo. Santiago de Chile: Cepal, Naciones Unidas, 2002. 396p.
FURTADO, B. A.; SAKOWSKI, P. A. M. Complexity: a review of the classics. Policy and Complex Systems, v. 1, n. 2, p. 3-18, 2014.
GROSSO, M. J. R. Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Apli-cada, v. 9, n.2, p. 61-77. 2010.
JACOBSON, Michael J. A educação como sistema complexo: implicações para a pesquisa educacional e políticas. In: FURTADO, B. A.; SAKOWSKI, P. A. M.; TÓVOLLI, M. H. Modelagem de sistemas complexos para políticas públicas. Brasília: IPEA, 2015. 338 p.
LARSEN-FREEMAN, D.; CAMERON, L. Complex Systems and Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 2008.
LARSEN-FREEMAN, D. Complexity Theory: the Lessons Continue. In: ORTEGA, L.; HAN, Z. (Ed.). Complexity Theory and Language Development: in Celebration of Diane Larsen-Freeman. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017a, p. 11-50.
MOITA LOPES; L, P. Uma linguística aplicada mestiça e ideológica. In: MOITA LOPES, L. P. (Org.). Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. 1 ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2006, pp. 13-42.
OLIVEIRA, A. M. Processamento da linguagem num contexto migratório e de integração. In: GROSSO, M. Educação em Português e Migrações. Lisboa: Lidel, 2010, p. 30-47.
PENNYCOOK; A. Uma Linguística Aplicada Transgressiva. In: MOITA LOPES, L. P. (Org.). Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. 1 ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2006, pp. 67-83.].
RAJAGOPALAN. Kanavillil. Por uma linguística crítica: linguagem, identidade e questão ética. São Paulo: Parábola, 2003.
SADE. L. A. Identidade e aprendizagem de inglês pela ótica da complexidade. In: PAIVA, V. L. M. O; NASCIMENTO. M. Sistemas adaptativos complexos: língua(gem) e aprendizagem. Pontes Editores, Campinas-SP, 2011, 269 p.
SILVA, Marcinete Rocha da. Os efeitos do livro didático nas práticas de ensino de Língua Inglesa na perspectiva dos Sistemas Adaptativos Complexos. Dissertação de mestrado. Programa de Pós-graduação em Linguística. UNEMAT, 2016.
SÃO BERNARDO, M. A. de, & BARBOSA, L. M. A. (2018). ENSINO DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO: EXPERIÊNCIA EM UM CURSO DE PORTUGUÊS PARA IMIGRANTES E REFUGIADOS(AS) NO BRASIL. fólio - Revista De Letras, 10(1). https://doi.org/10.22481/folio.v10i1.4045
UNHCR – United Nations High Commissioner for Refugees. Global trends forced displacement in 2019. Disponível em: https://www.unhcr.org/5ee200e37.pdf. Acesso em: 23/04/2021
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Revista de Estudos Acadêmicos de Letras

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Os Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob aLicença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Os Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
Os Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).