PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO À LUZ DA COMPLEXIDADE

Autores

  • Renan Monezi Lemes Universidade do Estado de Mato Grosso

Palavras-chave:

PLAc- Português como Língua de Acolhimento, Complexidade, Migrantes

Resumo

A complexidade das migrações que se desdobram em movimentos de imigração e refúgio são temas pertinentes para a Linguística Aplicada (LA), pois muitos são os efeitos destes eventos. A criação do Português como Língua de Acolhimento (PLAc) é uma consequência desses efeitos, pois foi pensado como uma estratégia de receber, acolher, ensinar e integrar imigrantes e refugiados na sociedade. Ao vislumbrar que a LA possui interesse em assuntos transgressivos (PENNYCOOCK, 2006), contemporâneos e indisciplinares (LOPES, 2006), este trabalho ancora-se nesta ciência, onde busca-se promover uma aproximação teórica entre PLAc, discutida no Brasil por Barbosa e São Bernardo (2018) e as teorias da complexidade e do caos, discutidas por Larsen-Freeman (2017). Assim, esta pesquisa bibliográfica qualitativa utiliza-se da Teoria dos Sistemas Dinâmicos Complexos para demonstrar como as práticas de ensino e aprendizagem de PLAc se complexificam. A análise mostrou-se consistente e foi possível demonstrar os funcionamentos complexos de PLAc através de levantamentos teóricos.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

ADAMI, Hervé. La formation linguistique des migrants. CLE International, 2009.

ALMEIDA FILHO, J.C.P. (1993). Dimensões Comunicativas no Ensino de Línguas. 1ª.

ed. Campinas: Pontes. 75 pgs.

ANÇÃ, Maria Helena. Português-língua de acolhimento: entre contornos e aproximações. In: Congresso Internacional sobre História e Situação da Educação em África e Timor. Lisboa: FCSH/Universidade Nova, 2003, p.1-6

BRAGA, J. L. R. Os campos de refugiados: um exemplo de “espaços de exceção” na política contemporânea. In: 3° ENCONTRO NACIONAL ABRI 2011. Proceedings online... São Paulo: Associação Brasileira de Relações Internacionais, Instituto de Relações Internacionais – USP, 2011. Disponível em: Acesso em: 23/04/2021

BRASIL. Lei n. 9.474, de 22 de julho de 1997. Define mecanismos para a implementação do Estatuto dos Refugiados de 1951, e determina outras providências. Portal da Legislação: Leis Ordinárias. 1997. Disponível em: < http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/Leis/L9474.htm>. Acesso em: 23/04/2021

BRASIL. Lei n. 13.445, de 24 de maio de 2017. Institui a Lei de Migração. Portal da Legislação: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2017/lei/l13445.htm#:~:text=1%C2%BA%20Esta%20Lei%20disp%C3%B5e%20sobre,pol%C3%ADticas%20p%C3%BAblicas%20para%20o%20emigrante. Acesso em: 23/04/2021

CEPAL. Globalización y Desarrollo. Santiago de Chile: Cepal, Naciones Unidas, 2002. 396p.

FURTADO, B. A.; SAKOWSKI, P. A. M. Complexity: a review of the classics. Policy and Complex Systems, v. 1, n. 2, p. 3-18, 2014.

GROSSO, M. J. R. Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Apli-cada, v. 9, n.2, p. 61-77. 2010.

JACOBSON, Michael J. A educação como sistema complexo: implicações para a pesquisa educacional e políticas. In: FURTADO, B. A.; SAKOWSKI, P. A. M.; TÓVOLLI, M. H. Modelagem de sistemas complexos para políticas públicas. Brasília: IPEA, 2015. 338 p.

LARSEN-FREEMAN, D.; CAMERON, L. Complex Systems and Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 2008.

LARSEN-FREEMAN, D. Complexity Theory: the Lessons Continue. In: ORTEGA, L.; HAN, Z. (Ed.). Complexity Theory and Language Development: in Celebration of Diane Larsen-Freeman. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017a, p. 11-50.

MOITA LOPES; L, P. Uma linguística aplicada mestiça e ideológica. In: MOITA LOPES, L. P. (Org.). Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. 1 ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2006, pp. 13-42.

OLIVEIRA, A. M. Processamento da linguagem num contexto migratório e de integração. In: GROSSO, M. Educação em Português e Migrações. Lisboa: Lidel, 2010, p. 30-47.

PENNYCOOK; A. Uma Linguística Aplicada Transgressiva. In: MOITA LOPES, L. P. (Org.). Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. 1 ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2006, pp. 67-83.].

RAJAGOPALAN. Kanavillil. Por uma linguística crítica: linguagem, identidade e questão ética. São Paulo: Parábola, 2003.

SADE. L. A. Identidade e aprendizagem de inglês pela ótica da complexidade. In: PAIVA, V. L. M. O; NASCIMENTO. M. Sistemas adaptativos complexos: língua(gem) e aprendizagem. Pontes Editores, Campinas-SP, 2011, 269 p.

SILVA, Marcinete Rocha da. Os efeitos do livro didático nas práticas de ensino de Língua Inglesa na perspectiva dos Sistemas Adaptativos Complexos. Dissertação de mestrado. Programa de Pós-graduação em Linguística. UNEMAT, 2016.

SÃO BERNARDO, M. A. de, & BARBOSA, L. M. A. (2018). ENSINO DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO: EXPERIÊNCIA EM UM CURSO DE PORTUGUÊS PARA IMIGRANTES E REFUGIADOS(AS) NO BRASIL. fólio - Revista De Letras, 10(1). https://doi.org/10.22481/folio.v10i1.4045

UNHCR – United Nations High Commissioner for Refugees. Global trends forced displacement in 2019. Disponível em: https://www.unhcr.org/5ee200e37.pdf. Acesso em: 23/04/2021

Downloads

Publicado

31.12.2023

Edição

Seção

Artigos - Linguística Aplicada

Como Citar

Monezi Lemes, R. (2023). PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE ACOLHIMENTO À LUZ DA COMPLEXIDADE. Revista De Estudos Acadêmicos De Letras, 16(01). https://periodicos.unemat.br/index.php/reacl/article/view/11353