O português indígena na sociolinguística brasileira: uma revisão de literatura

Autores

DOI:

https://doi.org/10.30681/traos.v9i1.13092

Palavras-chave:

Português Indígena; Português de Contato; Variedades do Português Popular Brasileiro; Sociolinguística.

Resumo

O presente trabalho objetiva verificar o estado da arte da pesquisa brasileira em sociolinguística sobre o português indígena. Estabeleceu-se como método a revisão de literatura, realizando uma busca por artigos completos identificados pela palavra-chave “português indígena”, no período entre 2012 e 2022. Foram identificados estudos que se apoiam em diferentes abordagens teóricas. Este artigo apresenta um recorte dos resultados de natureza sociolinguística. Os oito trabalhos analisados apresentam diferentes metodologias, contudo, convergem para um ponto em comum: o reconhecimento de especificidades linguísticas no português indígena que remetem a marcas das línguas originárias dos falantes.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Vítor Jochims Schneider, UFSM

    Licenciado em Letras (Habilitação: Português/Inglês) pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Doutor em Estudos da Linguagem pelo Programa de Pós Graduação em Letras da UFRGS. Tem experiência docente no ensino de Português como língua materna e adicional; leitura e produção textual. Atualmente é professor adjunto do Departamento de Letras Vernáculas da Universidade Federal de Santa Maria, coordenador do Grupo de Estudos em Linguagem e Interculturalidade (GELI) e tutor do PET Indígena Nande Reko (UFSM).

  • Natalia Uriarte Fauro , UFSM

    Graduanda em Licenciatura em Letras- Habilitação em Português e Literatura em Língua Portuguesa na Universidade Federal de Santa Maria (2022- atual). Participou de projetos de ensino e extensão voltados à educação escolar indígena e à educação popular. Faz parte do Grupo de Estudos em Linguagem e Interculturalidade (GELI/ UFSM). Desde 2023 atua como educadora de Literatura no Pré-Universitário Popular Alternativa (UFSM).

Referências

ALVES, F. L. de O. A variedade do português falado pelos asuriní do xingu e pelos araweté: um estudo geossociolinguístico. 2018. Dissertação (Mestrado). Programa de Pós-Graduação em Letras, Instituto de Letras e Comunicação, Universidade Federal do Pará, Belém, 2018. Disponível em: <http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/11540> . Acesso em: 06/06/2024

BAIÃO, Rosaura de Barros. 2010. “Os marcadores discursivos no português de contato”. Papia - Revista Brasileira de Estudos do Contato Linguístico 9 (0): 72–79.

BRASIL. Ministério da Educação. Referencial Curricular Nacional para as Escolas Indígenas. Brasília: MEC, 1998.

CALAZANS, P. C.; GOMES, C. A. A dinâmica do português de contato dos guarani do Espírito Santo: efeito de variáveis sociais na concordância verbal de 3ª pessoa do plural. Fórum linguístico, Florianópolis, v. 19, n. 1, 2022. p. 7350 - 7368. Disponível em: <https://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/issue/view/3356>. Acesso em: 16 mar 2024.

CHRISTINO, B. Gender agreement in Huni-Kuin Portuguese noun phrases. Papia - Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares, São Paulo, v. 25, n. 1, p. 77-102, 2015b.

CHRISTINO, B.; LIMA E SILVA, M. Concordância verbal e nominal na escrita em Português Kaingang. Papia- Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares, São Paulo, v. 22, n. 2, 2012. p. 415-428. Disponível em: <1680-3760-1-PB-libre.pdf (d1wqtxts1xzle7.cloudfront.net >. Acesso: 04 mar. 2024.

CHRISTINO, B.; SILVA, A. de M. A expressão de plural em Português Huni-Kuin: um exame dos sintagmas nominais. Letrônica, v. 10, n. 1, 2017. p. 30–45. Disponível em: <https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/25081 >. Acesso em: 4 mar. 2024.

COSTA, E. O. da. 2018. Estudo geossociolinguístico do léxico do português falado em áreas indígenas de língua Tupi-Guarani nos estados do Pará e Maranhão. Tese (Doutorado). Universidade Federal do Pará.

D’ANGELIS, W. Concordância verbal de número em Kaingang: algumas pistas. Liames, Campinas, n. 4, p. 71-81, 2004

D’ANGELIS, Wilmar R. Recuperar, ressuscitar, adotar ou inventar? Povos indígenas em busca de (alg)uma língua. X Congresso Argentino de Antropologia Social. Buenos Aires,nov/dez 2011.

EMMERICH, Charlotte. 1984. A Língua de Contato no Alto Xingu. Dissertação de Mestrado Defendida no Âmbito do Programa de Pós-graduação em Linguística/ UFRJ.

EMMERICH, Charlotte. 1987. Da Natureza da Variação Lingüística no Português Xinguano. Rio de Janeiro, 76p

EMMERICH, C. O português de contato no Parque Indígena do Xingu. Estudos Linguísticos e Literários, n. 13, p. 57-90, 1992.

FÉLIX, M. I. de S. 2019. Estudo geossociolinguístico do léxico do Português falado pelos Baré (Nheengatu), Tukano e Baniwa em São Gabriel da Cachoeira (AM). Tese (Doutorado). Universidade Federal do Pará.

GOMES, A. A. S. Português brasileiro em uso por professores indígenas do estado do Amapá. Anais do SIELP. volume 2, Número 1. Uberlândia: EDUFU, 2012.

GOMES, Christina Abreu. 2010. “A importância do significado da preposição na aquisição de segunda língua”. Papia - Revista Brasileira de Estudos do Contato Linguístico 9 (0): 65–71.

LIMA E SILVA, M. de. Português indígena Kaingang: uma questão de concordância. 2011. 138 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2011. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1615773

LIMA e SILVA, M. Português indígena Kaingang: uma questão de concordância. Dissertação (Mestrado em Linguística) – IEL, Unicamp, Campinas, 2011.

LUCCHESI, Dante. A variação na concordância de gênero em uma comunidade de fala afro-brasileira: novos elementos sobre a formação do português popular do Brasil. 2000. Tese (Doutorado em Linguística) - Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro

LUCCHESI, Dante; MACEDO, Alzira. A variação na concordância de gênero no português de contato do Alto Xingu. Papia, Brasília, v. 9, p. 20-36, 1997.

LUCCHESI, D.; SIMAS, H.C.P. Análise sociolinguística da variação na concordância nominal de gênero no português indígena sateré-mawé da Amazônia. Confluência, Rio de Janeiro, n. 60, 2021. Disponível em: <https://www.revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/452>. Acesso em: 11 mar. 2024.

MATTOS E SILVA, R. V. Sete Estudos sobre o Português Kamayurá. Salvador: Centro Editorial e Didático da UFBS, 1988.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. A formação de uma área dialetal do português. Papia - Revista de crioulos de base ibérica, Brasília, v. 09, p. 09-19, 1997.

MATTOS E SILVA, Rosa Virginia; SILVA, Myrian Barbosa da. 1985. Um traço do Português Kamayurá. Universitas. Ciência. Salvador, (34): 93-107, out./dez.

PAIVA, Maria da Conceição de. 2010. “Hipofonologização no português de contato”. Papia - Revista Brasileira de Estudos do Contato Linguístico 9 (0): 52–64.

RODRIGUES, Aryon Dall’Igna. Línguas indígenas: 500 anos de descobertas e perdas. D.E.L.T.A. 9(1):83-103. São Paulo, 1993.

Rodrigues, M. D. G. 2017. Mapeamento lexical do português falado pelos Wajãpi no estado do Amapá: uma abordagem geossociolinguística. Dissertação (Mestrado). Universidade Federal do Pará.

RODRIGUES, M. D. G; RASKY, A. Variações lexicais do português de/em contato com a língua wajãpi: uma abordagem geossociolinguística. Letras Escreve, Macapá, v. 8, n. 2. p. 103-124. 2018. Disponível em: <https://www.researchgate.net/publication/334501399_Variacoes_lexicais_do_portugues_deem_contato_com_a_lingua_wajapi_uma_abordagem_geossociolinguistica> . Acesso em 16 mar 2024.

SANCHES, R. D. 2020. Microatlas Linguístico (português-kheuól) da área indígena Karipuna do Amapá. Tese (Doutorado). Universidade Federal do Pará – UFPA. Programa de Pós-Graduação em Letras, Belém-PA.

SANCHES, R. D. Variantes lexicais para cigarro de palha no português falado por indígenas na Amazônia brasileira. Revista Brasileira de Linguística Antropológica, Brasília, v. 12. p. 65-79. 2020. Disponível em: <https://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/28485>. Acesso em 16 mar 2024.

SIMAS, H. C. P.; LUCCHESI, D. O português indígena sateré-mawé: um projeto de pesquisa sociolinguística. Linguagem & Ensino, Pelotas, v. 23, n. 4, 2020. p. 1076-1096. Disponível em: <https://periodicos.ufpel.edu.br/index.php/rle/article/view/18735/12028>. Acesso em: 04 mar. 2024.

SILVA, Adriana do Rosário. 2012. Constituição Étnico-cultural do Léxico Tapuia. Trabalho de Conclusão de Curso, Educação Intercultural/Núcleo Takinahakỹ, Universidade Federal de Goiás.

TRINDADE, E. I. O fenômeno da monotongação no Português Tapuio. Dissertação (Mestrado). Universidade Federal de Goiás, Faculdade de Letras, Goiânia. 2009. 146 p.

Publicado

2025-05-05

Como Citar

Jochims Schneider, V., & Uriarte Fauro , N. (2025). O português indígena na sociolinguística brasileira: uma revisão de literatura. Traços De Linguagem - Revista De Estudos Linguísticos, 9(1). https://doi.org/10.30681/traos.v9i1.13092