O RESGASTE DA LÍNGUA MATERNA NA T.I. APIAKÁ-KAYABI

Autores

  • Dineva Maria Kaiabi
  • Maria Aparecida Rezende

Palavras-chave:

Língua materna. Povo Apiaká Kaiabi. Identidade.

Resumo

Este trabalho tem como objetivo mostrar o cenário linguístico na T.I. Apiaká Kayabi decorrente do contato com entre a língua materna e a língua portuguesa. Utilizamos como metodologia a pesquisa narrativa que é a possibilidade do sujeito narrar a maneira que ele vê o mundo sendo ele uma pessoa que vive e pode narrar uma história. O povo da T.I. Apiaká Kayabi perdeu a fluência da sua língua materna na colonização a qual as missões jesuítas levavam as crianças para o internato e as proibiam de falar a língua materna.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

MONTEIRO, Filomena M. Arruda; Desenvolvimento Profissional da docência: uma experiência de formação me um curso de Licenciatura em Pedagogia. 2003. Tese de (Doutorado em Educação) – Centro de Educação e Ciências Humanas - Universidade Federal de São Carlos. São Carlos/SP, 2003.

OLIVEIRA, Mileide Terres de. Rikbaktsa e português: atitudes linguísticas. Cáceres/MT. UNEMAT. 2015. Dissertação de mestrado.

SOUZA, Elizeu Clementino. O conhecimento de si: estágio e narrativas de formação de professores. Rio de Janeiro: DP&A; Salvaldor-BA: UNEB, 2006B.

TARALLO, Fernando. A pesquisa Sociolinguística. 8. ed. São Paulo: Ática, 2007.

Downloads

Publicado

2022-02-16

Como Citar

Kaiabi, D. M. ., & Rezende, M. A. . (2022). O RESGASTE DA LÍNGUA MATERNA NA T.I. APIAKÁ-KAYABI. Revista De Comunicação Científica, 10(1), 158–163. Recuperado de https://periodicos.unemat.br/index.php/rcc/article/view/6093