O léxico no trabalho de tradução intralinguístico e interlinguístico

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.30681/traos.v9i2.14113

Mots-clés :

Léxico, Ensino, Tradução, TOPE

Résumé

O presente trabalho tem como objetivo apresentar algumas questões de pesquisa sobre o processo de tradução no ensino-aprendizagem de língua portuguesa como língua materna e estrangeira. A motivação para o seu desenvolvimento deu-se pela identificação de ocorrências linguísticas presentes em produções textuais de alunos cujas características eram as imprecisões lexicais. Tais ocorrências levaram- nos ao levantamento da nossa hipótese de pesquisa, qual seja, as imprecisões lexicais seriam empregos linguísticos resultantes do exercício de tradução língua-língua, método predominante na tradição escolar. Essas questões apontadas e observadas sob à luz da Teoria das Operações Enunciativas, quadro de autoria de Antoine Culioli, possibilitaram-nos defender que o conceito de tradução no contexto de ensino- aprendizagem de línguas deve ser abordado na articulação entre a linguagem e as línguas naturais, processo em que se relacionam as atividades epilinguísticas, linguísticas e metalinguísticas.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographies des auteurs

  • Maria Betânia Arantes Barros Barros, Universidade Federal de São Carlos

    Possui graduação em Letras, habilitação inglês e português, pelo Centro Universitário de Franca (2008); Especialização em Linguística e Teoria de Ensino pela UNESP de Araraquara (2011) e Mestrado em Língua Portuguesa e Linguística pela UNESP de Araraquara (2013). É doutora em Linguística, pela UFSCAR (2024), com o projeto intitulado: O léxico no trabalho de tradução intralinguístico e interlinguístico. Foi docente e Militar da Academia da Força Aérea, atuando como Professora de nível superior na área de Língua Inglesa e Língua Portuguesa para estrangeiros, durante 08 anos. Atualmente, atua com professora do Ensino Fundamental e Médio de Colégio privado, ministrando as disciplinas de inglês, português e literatura. Também é professora de Curso preparatório para concursos e vestibulares. 

  • Marilia Blundi Onofre, Universidade Federal de São Carlos

    Professora Titular da Universidade Federal de São Carlos junto ao Departamento de Letras com ingresso em 1995. Iniciou a docência em 1986, como professora efetiva da Secretaria de Educação do Estado de São Paulo. Cursou graduação e pós-graduação na Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, licenciada em Letras (1983), mestra em Linguística e Língua Portuguesa (1994) e doutora em Linguística (2003). Realizou pós-doutorado na Universidade Federal de São Paulo (2012). Foi coordenadora do curso de Licenciatura em Letras, em 1996, em sua implantação, e do curso de Bacharelado em Linguística, em 2008, cursos oferecidos pelo Departamento de Letras na UFSCAR; e vice-coordenadora do Programa de Pós-graduação em Linguística da UFSCAR. Coordena o grupo de pesquisa LEnTe, laboratóriode Estudos Enunciativos do Texto. Atua na graduação e na pós-graduação nas áreas de Linguística e Ensino de Línguas, com ênfase em Enunciação Linguística e Ensino de Português como Língua Materna.

Références

ALMEIDA FILHO, José Carlos Paes. Dimensões comunicativas no ensino de línguas. Campinas: Pontes, 1993.

ALMEIDA FILHO, José Carlos Paes. Fundamentos de abordagem e formação no ensino de PLE e de outras línguas. Campinas: Pontes Editores, 2011.

BENVENISTE, Émile. Problemas de linguística geral I. Campinas: Pontes, 1995.

BIASOTTO-HOLMO, Milenne. Uma abordagem culioliana para o fenômeno da tradução. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 1, n. 25, p. 177, set. 2010. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175- 7968.2010v1n25p177. Acesso em: 07 abr. 2021.

BRASIL. Parâmetros Curriculares Nacionais. Ensino Médio. Parte I - Bases Legais; Parte II - Linguagens, Códigos e suas Tecnologias; Parte III - Ciências da Natureza, Matemática e suas Tecnologias; Parte IV - Ciências Humanas e suas Tecnologias. Ministério da Educação, Secretaria de Educação Básica, Brasília, 2000. Disponível em: http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/14_24.pdf. Acesso em: 01 jun. 2020.

BRASIL. Ministério da Educação. Base Nacional Comum Curricular. Brasília, 2018. Disponível em: http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNCC_EI_EF_110518

_versaofinal_site.pdf. Acesso em: 01 mar. 2024.

CELANI, Maria Antonieta Alba. Ensino de segunda língua: redescobrindo as origens. São Paulo: EDUC, 1997.

CULIOLI, Antoine. Pour une linguistique de l’énonciation. Opérations et représentations. Paris: Ophrys, 1990. v. 1.

CULIOLI, Antoine. Transcription du séminaire de D.E.A. Amsterdã/Filadélfia: John Benjamin Publishing Company, 1995.

CULIOLI, Antoine. Pour une linguistique de l’énonciation. Domaine notionnel. Paris: Ophrys, 1999a. (vol. 3).

CULIOLI, Antoine. Pour une linguistique de l’énonciation. Formalisation et opérations de repérage. Paris: Ophrys, 1999b. (vol. 2).

CULIOLI, Antoine. Variations sur la linguistique. Entretiens avec Frédéric Fau préface et notes de Michel Viel. Paris: Klincksiek, 2002.

CULIOLI, Antoine. Pour une linguistique de lʼénonciation: tours et détours. Limoges: Lambert-Lucas, 2018. (vol. 4).

FRANCHI, Carlos. Criatividade e gramática. São Paulo: SE/CENIP, 1991.

FRANCHI, Carlos. Linguagem – atividade constitutiva. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, n. 22, p. 9-39, 1992.

ONOFRE, Marília Blundi.; REZENDE, Letícia Marcondes. (org.). Linguagem e línguas naturais: clivagem entre o enunciado e a enunciação. São Carlos: Pedro & João Editores, 2009.

REZENDE, Letícia Marcondes. Léxico e gramática: aproximação de problemas linguísticos com educacionais. v. 1. Tese (Livre Docência). Araraquara, UNESP, Faculdade de Ciências e Letras, 2000b.

REZENDE, Letícia Marcondes. Articulação da linguagem com as línguas naturais: o conceito de noção. In: ONOFRE, M. B.; REZENDE, L. M. (org.). Linguagem e Línguas Naturais – Clivagem entre o enunciado e a enunciação. São Carlos: Pedro & João Editores, 2009. p. 13-42.

SELINKER, Larry. Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL), v. 10, n. 3, 1972. Disponível em: https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/iral.1972.10.1-4.209/html. Acesso em: 01 mar. 2024.

ZAVAGLIA, Adriana. Linguística, Tradução e Literatura: observando a transformação pela arte. Alfa, São Paulo, ed. 48, p. 99-117, 2004.

Publiée

2025-09-04

Comment citer

Barros, M. B. A. B., & Onofre, M. B. (2025). O léxico no trabalho de tradução intralinguístico e interlinguístico. Traços De Linguagem - Revista De Estudos Linguísticos, 9(2). https://doi.org/10.30681/traos.v9i2.14113