ASPECTOS HISTÓRICOS DO CONTATO LINGUÍSTICO ENTRE O ALEMÃO E O PORTUGUÊS NO SUL DO BRASIL ATRAVÉS DE CARTAS ANTIGAS: INTERFERÊNCIAS FONÊTICAS NO PORTUGUÊS DOS IMIGRANTES

Autores

  • Joachim STEFFEN

DOI:

https://doi.org/10.30681/rln.v6i12.6878

Resumo

A imigração massiva de colonos alemães no Sul do Brasil, iniciada em 1824, resultou num contato linguístico prolongado que teve por consequência uma série de influências entre as variedades envolvidas, em especial do português, do dialeto hunsriqueano e do alemão-padrão. Cartas antigas, escritas por colonos com baixa escolaridade, permitem observar processos de aproximação em que os desvios da ortografia revelam as interferências que marcavam a pronúncia dos falantes bilíngues. No presente artigo, analisam-se duas cartas, uma escrita em português e a outra em alemão, do mesmo autor, um filho de imigrantes oriundos da Alemanha. A análise concentra-se em aspectos fonético-fonológicos, refletidos nas grafias divergentes da ortografia padrão.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

20/12/2013

Como Citar

STEFFEN, J. (2013). ASPECTOS HISTÓRICOS DO CONTATO LINGUÍSTICO ENTRE O ALEMÃO E O PORTUGUÊS NO SUL DO BRASIL ATRAVÉS DE CARTAS ANTIGAS: INTERFERÊNCIAS FONÊTICAS NO PORTUGUÊS DOS IMIGRANTES. Revista De Letras Norte@mentos, 6(12). https://doi.org/10.30681/rln.v6i12.6878