ASPECTOS HISTÓRICOS DO CONTATO LINGUÍSTICO ENTRE O ALEMÃO E O PORTUGUÊS NO SUL DO BRASIL ATRAVÉS DE CARTAS ANTIGAS: INTERFERÊNCIAS FONÊTICAS NO PORTUGUÊS DOS IMIGRANTES
DOI:
https://doi.org/10.30681/rln.v6i12.6878Resumo
A imigração massiva de colonos alemães no Sul do Brasil, iniciada em 1824, resultou num contato linguístico prolongado que teve por consequência uma série de influências entre as variedades envolvidas, em especial do português, do dialeto hunsriqueano e do alemão-padrão. Cartas antigas, escritas por colonos com baixa escolaridade, permitem observar processos de aproximação em que os desvios da ortografia revelam as interferências que marcavam a pronúncia dos falantes bilíngues. No presente artigo, analisam-se duas cartas, uma escrita em português e a outra em alemão, do mesmo autor, um filho de imigrantes oriundos da Alemanha. A análise concentra-se em aspectos fonético-fonológicos, refletidos nas grafias divergentes da ortografia padrão.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
20/12/2013
Edição
Seção
Artigos
Licença
Copyright (c) 2013 Revista de Letras Norte@mentos
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os direitos autorais dos artigos publicados pertencem à Revista de Letras Norte@mentos e seguem o padrão Creative Commons (CC Atribution 4.0), que permite o remixe, a adaptação e criação de obras derivadas do original, mesmo para fins comerciais
Como Citar
ASPECTOS HISTÓRICOS DO CONTATO LINGUÍSTICO ENTRE O ALEMÃO E O PORTUGUÊS NO SUL DO BRASIL ATRAVÉS DE CARTAS ANTIGAS: INTERFERÊNCIAS FONÊTICAS NO PORTUGUÊS DOS IMIGRANTES. (2013). Revista De Letras Norte@mentos, 6(12). https://doi.org/10.30681/rln.v6i12.6878