SANCHO PANÇA E ALGUMAS NOTAS SOBRE O REALISMO GROTESCO: O CORPO EM EVIDÊNCIA

Autores

  • Shirlene Rohr de Souza Universidade do Estado de Mato Grosso - UNEMAT

DOI:

https://doi.org/10.30681/rln.v17i47.12153

Palavras-chave:

Estética, Realismo Grotesco, Sancho Pança, Dom Quixote

Resumo

Após breve discussão sobre o gênero romance – características e relação com a contemporaneidade –, o ensaio toma a obra O engenhoso fidalgo Dom Quixote de La Mancha, de Miguel de Cervantes, como referência para tratar dos principais traços que caracterizam a estética do realismo grotesco. Sancho Pança constitui a peça central desta discussão, visto que esta personagem, com singular visão materialista do mundo, é dotada de qualidades inspiradas na cultura popular. Bakhtin (1993; 1996; 1997) constitui a principal base teórica do ensaio, porém o texto é tangenciado por outros autores, tais como Watt (2010; 1997), Auerbach (2015), Adorno (2012), Bandera (2012), Canavaggio (2005) e outros

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Shirlene Rohr de Souza, Universidade do Estado de Mato Grosso - UNEMAT

    Docente da Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT), lotada na Faculdade de Letras, Ciências Sociais e Tecnológicas (FALECT). Na Graduação, atua no Curso de Licenciatura em Letras, no Campus de Alto Araguaia e no Núcleo Pedagógico de Rondonópolis; pela Rede PRIL, atua no Curso de Letras de Jaciara. Na Pós-graduação, atua Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGLETRAS), Campus de Sinop, e no Programa de Mestrado Profissional (ProfLetras-Cáceres). Coordena dois Projetos de Pesquisa sobre Literatura Infantil: Literatura, Criança e Ancestralidade: Vozes Indígenas e Africanas e Cultura Popular e Literatura Infantil: Diálogos, Territórios e Fronteiras. Coordena o Projeto de Extensão Sem Hora Língua Portuguesa e Hora das Letras. Também coordena localmente o Projeto de Ensino Células Colaborativas (FOCCO). Membro do Projeto de Extensão Grupo de Estudos Amálgama e do Grupo de Pesquisa Poder, Fronteira, Estratificação e Memória (GPPFEM). Estuda com particular interesse a estética do realismo grotesco na obra do escritor mato-grossense Ricardo Guilherme Dicke e as relações entre Cultura Popular e Literatura Infantojuvenil.

Referências

AADORNO, W. Theodor. Notas de Literatura I. Tradução de Jorge de Almeida. São Paulo: Duas cidades; Editora 34, 2012.

ALIGHIERI, Dante. A divina comédia – Inferno, Purgatório, Paraíso. Tradução de Ítalo Eugenio Mauro. São Paulo: Editora 34, 1998 (14ª reimpressão: 2007).

AUERBACH, Erich. Mimesis. Vários tradutores. São Paulo: Perspectiva, 2015. – Coleção Estudos, v. 2

AVELLANEDA, Alonso Fernandez de. O livro apócrifo de Dom Quixote de La Mancha (1614). Tradução de Eugênio Amado. Belo Horizonte: Itatiaia, 1989.

BAKHTIN, Mikhail. A cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais. Tradução de Yara Frateschi. 3 ed. São Paulo: HUCITEC, 1996.

BAKHTIN, Mikhail. Questões de Literatura e de Estética – a teoria do romance. Tradução de Aurora Fornoni Bernadini, José Pereira Júnior, Augusto Góes Júnior, Helena Spryndus Nazário e Homero Freitas de Andrade. 3ª Ed. São Paulo: Unesp, 1993.

BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. Tradução de Paulo Bezerra. 2.ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1997.

BANDERA, Cesáreo. Despojada e despida – a humilde história de Dom Quixote: reflexões sobre a origem do Romance Moderno. Tradução de Carlos Nougué. São Paulo: É Realizações, 2012.

BENJAMIN, Walter. Ensaios reunidos: escritos sobre Goethe. Tradução de Mônica Krausz Bornebusch, Irene Aron, Sidney Camargo. São Paulo: Duas Cidades; Editora 34, 2009.

BOCCACCIO, Giovanni. Decamerão. Tradução de Torrieri Guimarães. São Paulo: Nova Cultural, 1996

CANAVAGGIO, Jean. Cervantes. Tradução de Rubia Prates Goldoni. São Paulo: Editora 34, 2005.

CERVANTES, Miguel de. Dom Quixote de La Mancha. Tradução dos Viscondes de Castilho e Azevedo. São Paulo: Abril Cultural, 1978.

CERVANTES, Miguel de. O engenhoso fidalgo Dom Quixote de La Mancha. Tradução de Eugênio Amado. Belo Horizonte: Itatiaia, 2005.

DOSTOIÉVSKI, Fiodor. Memórias do Subsolo. Tradução de Boris Schnaiderman. 6. ed. São Paulo: Editora 34, 2015.

FRYE, Northrop. Fábulas de Identidade. Tradução de Sandra Vasconcelos. São Paulo: Nova Alexandria, 2000.

HOMERO. Ilíada. Tradução de Carlos Alberto Nunes. 4. ed. Rio de Janeiro: Ediouro, 2004.

HOMERO. Odisseia. Tradução de Carlos Alberto Nunes. 5.ed. Rio de Janeiro: Ediouro, 2002.

JOLLES, Andre. Formas simples - legenda, saga, mito, adivinha, ditado, caso, memorável, conto, chiste. Tradução de Álvaro Cabral. São Paulo: Cultrix, 1976.

MONTENEGRO, Pedro Paulo. Dom Quixote e a evolução do romance moderno. Revista de Letras, Fortaleza, v. 1, n. 17, july 2017. ISSN 2358-4793. Disponível em: <http://www.periodicos.ufc.br/revletras/article/view/19635>. Acesso em: 18 jul.2018.

PERSCH, Sérgio Luís. O advento da modernidade na filosofia e na literatura: notas sobre Descartes e Dom Quixote. In: PINTO, Aroldo José Abreu; FERREIRA FILHO, Benjamin Rodrigues; SILVA, Mário Antônio. Filosofia e Literatura: amálgama de figurações. São Paulo: Arte e Ciência, 2014.

TODOROV, Tzvetan. Os gêneros do discurso. Tradução de Elisa Angotti Kossovitch. São Paulo: Martins Fontes, 1980.

WATT, Ian. A ascensão do Romance. Tradução de Hildegard Feist. São Paulo: Companhia das Letras, 2010.

WATT, Ian. Mitos do individualismo moderno – Fausto, Dom Quixote, Dom Juan, Robinson Crusoé. Tradução de Mario Pontes. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1997.

Downloads

Publicado

02/05/2024

Edição

Seção

Artigos Estudos Literários

Como Citar

SANCHO PANÇA E ALGUMAS NOTAS SOBRE O REALISMO GROTESCO: O CORPO EM EVIDÊNCIA. (2024). Revista De Letras Norte@mentos, 17(47). https://doi.org/10.30681/rln.v17i47.12153

Artigos Semelhantes

1-10 de 42

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)